ES/SB 9.16.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E13]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E13]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.12| SB 9.16.12]] '''[[ES/SB 9.16.12|SB 9.16.12]] - [[ES/SB 9.16.14|SB 9.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.14| SB 9.16.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.12| SB 9.16.12]] '''[[ES/SB 9.16.12|SB 9.16.12]] - [[ES/SB 9.16.14|SB 9.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.14| SB 9.16.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:26, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

reṇukā duḥkha-śokārtā
nighnanty ātmānam ātmanā
rāma rāmeti tāteti
vicukrośoccakaiḥ satī


PALABRA POR PALABRA

reṇukā—Reṇukā, la esposa de Jamadagni; duḥkha-śoka-artā—lamentándose muy afligida (por la muerte de su esposo); nighnantī—golpear; ātmānam—su propio cuerpo; ātmanā—por ella misma; rāma—¡oh, Paraśurāma!; rāma—¡oh, Paraśurāma!; iti—así; tāta—¡oh, querido hijo mío!; iti—así; vicukrośa—se puso a llorar; uccakaiḥ—a grandes voces; satī—la muy casta mujer.


TRADUCCIÓN

Lamentándose de dolor por la muerte de su esposo, la muy casta Reṇukā se golpeaba el cuerpo con las manos y lloraba a grandes voces: «¡Oh, Rāma, mi querido hijo Rāma!».