ES/SB 10.13.34: Difference between revisions
 (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)  | 
				 (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 13|E34]]  | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 13|E34]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.13: Brahma roba los   | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.13: Brahma roba los niños y los terneros| Capítulo 13: Brahmā roba los niños y los terneros ]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.13.33| SB 10.13.33]] '''[[ES/SB 10.13.33|SB 10.13.33]] - [[ES/SB 10.13.35|SB 10.13.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.13.35| SB 10.13.35]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.13.33| SB 10.13.33]] '''[[ES/SB 10.13.33|SB 10.13.33]] - [[ES/SB 10.13.35|SB 10.13.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.13.35| SB 10.13.35]]</div>  | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->  | ||
Latest revision as of 00:55, 5 September 2020
TEXTO 34
- tataḥ pravayaso gopās
 - tokāśleṣa-sunirvṛtāḥ
 - kṛcchrāc chanair apagatās
 - tad-anusmṛty-udaśravaḥ
 
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; pravayasaḥ—mayores; gopāḥ—pastores de vacas; toka-āśleṣasunirvṛtāḥ—no cabían en sí de júbilo por abrazar a sus hijos; kṛcchrāt—con dificultad; śanaiḥ—poco a poco; apagatāḥ—dejaron de abrazarlos y regresaron al bosque; tatanusmṛti-uda-śravaḥ—al recordar a sus hijos, de sus ojos fluían lágrimas.
TRADUCCIÓN
A continuación, los pastores mayores, que habían experimentando profundos sentimientos al abrazar a sus hijos, muy poco a poco, con muchísimo esfuerzo y sin desear hacerlo, dejaron de abrazarlos y regresaron al bosque. Pero al recordar a sus hijos, las lágrimas se les salían de los ojos.
SIGNIFICADO
Al principio, los pastores de vacas estaban enfadados por el hecho de que los terneros hubieran atraído a las vacas, pero cuando descendieron de la colina, ellos mismos se sintieron atraídos por sus hijos y les estrecharon entre sus brazos. Abrazar a un hijo y olerle la cabeza son signos de cariño.