HU/SB 2.8.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 2. ének, 8. fejezet|H13]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 2. ének, 8. fejezet|H13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 2|Második Ének]] - [[HU/SB 2.8: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 2|Második Ének]] - [[HU/SB 2.8: Pariksit király kérdései| NYOLCADIK FEJEZET: Parīkṣit király kérdései]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.8.12| SB 2.8.12]] '''[[HU/SB 2.8.12|SB 2.8.12]] - [[HU/SB 2.8.14|SB 2.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.8.14| SB 2.8.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.8.12| SB 2.8.12]] '''[[HU/SB 2.8.12|SB 2.8.12]] - [[HU/SB 2.8.14|SB 2.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.8.14| SB 2.8.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kālasya''—az örök időnek; ''anugatiḥ''—a kezdete; ''yā tu''—ahogy vannak; ''lakṣyate''—tapasztalt; ''aṇvī''—kicsi; ''bṛhatī''—nagy; ''api''—sőt; ''yāvatyaḥ''—ameddig; ''karma-gatayaḥ''—a végzett tett szempontjából; ''yādṛśīḥ''—ahogy lehet; ''dvija-sattama'' | ''kālasya''—az örök időnek; ''anugatiḥ''—a kezdete; ''yā tu''—ahogy vannak; ''lakṣyate''—tapasztalt; ''aṇvī''—kicsi; ''bṛhatī''—nagy; ''api''—sőt; ''yāvatyaḥ''—ameddig; ''karma-gatayaḥ''—a végzett tett szempontjából; ''yādṛśīḥ''—ahogy lehet; ''dvija-sattama''—ó, legtisztább minden brāhmaṇa között. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, legtisztább a brāhmaṇák között! Kérlek, magyarázd el, hogyan érzékelhető az idő rövid és hosszú intervalluma, valamint azt, hogyan folyik a tettek és visszahatások árama az idő kezdete óta! | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:31, 6 September 2020
13. VERS
- kālasyānugatir yā tu
- lakṣyate ’ṇvī bṛhaty api
- yāvatyaḥ karma-gatayo
- yādṛśīr dvija-sattama
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kālasya—az örök időnek; anugatiḥ—a kezdete; yā tu—ahogy vannak; lakṣyate—tapasztalt; aṇvī—kicsi; bṛhatī—nagy; api—sőt; yāvatyaḥ—ameddig; karma-gatayaḥ—a végzett tett szempontjából; yādṛśīḥ—ahogy lehet; dvija-sattama—ó, legtisztább minden brāhmaṇa között.
FORDÍTÁS
Ó, legtisztább a brāhmaṇák között! Kérlek, magyarázd el, hogyan érzékelhető az idő rövid és hosszú intervalluma, valamint azt, hogyan folyik a tettek és visszahatások árama az idő kezdete óta!