HU/SB 3.18.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 18. fejezet|H25]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 18. fejezet|H25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.18: Az Úr Varāha és | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.18: Az Úr Varāha és Hiranyaksa démon küzdelme| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Varāha és Hiraṇyākṣa démon küzdelme]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.18.24| SB 3.18.24]] '''[[HU/SB 3.18.24|SB 3.18.24]] - [[HU/SB 3.18.26|SB 3.18.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.18.26| SB 3.18.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.18.24| SB 3.18.24]] '''[[HU/SB 3.18.24|SB 3.18.24]] - [[HU/SB 3.18.26|SB 3.18.26]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.18.26| SB 3.18.26]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''na yāvat''—előtte; ''esaḥ''—ez a démon; ''vardheta''—növelheti; ''svām''—sajátja; ''velām''—a démonikus óra; ''prāpya''—elérve; ''dāruṇaḥ''—rettenetes; ''svām''—sajátod; ''deva'' | ''na yāvat''—előtte; ''esaḥ''—ez a démon; ''vardheta''—növelheti; ''svām''—sajátja; ''velām''—a démonikus óra; ''prāpya''—elérve; ''dāruṇaḥ''—rettenetes; ''svām''—sajátod; ''deva''—ó, Uram; ''māyām''—belső energia; ''āsthāya''—használva; ''tāvat''—egyszerre; ''jahi''—megölni; ''agham''—a bűnöst; ''acyuta''—ó, tévedhetetlen. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:41, 6 September 2020
Śrīmad-Bhāgavatam - Harmadik Ének - TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Varāha és Hiraṇyākṣa démon küzdelme
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
25. VERS
- na yāvad eṣa vardheta
- svāṁ velāṁ prāpya dāruṇaḥ
- svāṁ deva māyām āsthāya
- tāvaj jahy agham acyuta
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na yāvat—előtte; esaḥ—ez a démon; vardheta—növelheti; svām—sajátja; velām—a démonikus óra; prāpya—elérve; dāruṇaḥ—rettenetes; svām—sajátod; deva—ó, Uram; māyām—belső energia; āsthāya—használva; tāvat—egyszerre; jahi—megölni; agham—a bűnöst; acyuta—ó, tévedhetetlen.
FORDÍTÁS
Brahmā folytatta: Kedves Uram, Te tévedhetetlen vagy! Kérlek, öld meg ezt a bűnös démont, mielőtt eljön a démonikus óra, és újabb, számára kedvező, rettenetes módon próbál majd közeledni! Nem férhet hozzá kétség, hogy el tudod pusztítani belső energiáddal.