HU/SB 3.18.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 18. fejezet|H26]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 18. fejezet|H26]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.18: Az Úr Varāha és Hiraṇyākṣa démon küzdelme| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Varāha és Hiraṇyākṣa démon küzdelme]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.18: Az Úr Varāha és Hiranyaksa démon küzdelme| TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Varāha és Hiraṇyākṣa démon küzdelme]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.18.25| SB 3.18.25]] '''[[HU/SB 3.18.25|SB 3.18.25]] - [[HU/SB 3.18.27|SB 3.18.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.18.27| SB 3.18.27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.18.25| SB 3.18.25]] '''[[HU/SB 3.18.25|SB 3.18.25]] - [[HU/SB 3.18.27|SB 3.18.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.18.27| SB 3.18.27]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''eṣā''—ez; ''ghora-tamā''—a legsötétebb; ''sandhyā''—este; ''loka''—a világ; ''chambaṭ-karī''—elpusztítva; ''prabho''—óh, Uram; ''upasarpati''—közeledik; ''sarva-ātman''—óh, minden lélek Lelke; ''surāṇām''—a félisteneknek; ''jayam''—győzelmet; ''āvaha''—hozz.
''eṣā''—ez; ''ghora-tamā''—a legsötétebb; ''sandhyā''—este; ''loka''—a világ; ''chambaṭ-karī''—elpusztítva; ''prabho''—ó, Uram; ''upasarpati''—közeledik; ''sarva-ātman''—ó, minden lélek Lelke; ''surāṇām''—a félisteneknek; ''jayam''—győzelmet; ''āvaha''—hozz.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:41, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

eṣā ghoratamā sandhyā
loka-cchambaṭ-karī prabho
upasarpati sarvātman
surāṇāṁ jayam āvaha


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

eṣā—ez; ghora-tamā—a legsötétebb; sandhyā—este; loka—a világ; chambaṭ-karī—elpusztítva; prabho—ó, Uram; upasarpati—közeledik; sarva-ātman—ó, minden lélek Lelke; surāṇām—a félisteneknek; jayam—győzelmet; āvaha—hozz.


FORDÍTÁS

Uram! Rohamosan közeleg a legsötétebb este, amely elborítja a világot. Te vagy minden lélek Lelke, ezért kegyesen pusztítsd el őt, és hozz győzelmet a félistenekre!