HU/SB 4.8.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 8. fejezet|H15]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 8. fejezet|H15]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.8: Dhruva | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.8: Dhruva Maharaja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul| NYOLCADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.8.14| SB 4.8.14]] '''[[HU/SB 4.8.14|SB 4.8.14]] - [[HU/SB 4.8.16|SB 4.8.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.8.16| SB 4.8.16]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.8.14| SB 4.8.14]] '''[[HU/SB 4.8.14|SB 4.8.14]] - [[HU/SB 4.8.16|SB 4.8.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.8.16| SB 4.8.16]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 12:05, 6 September 2020
Śrīmad-Bhāgavatam - Negyedik Ének - NYOLCADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul
15. VERS
- taṁ niḥśvasantaṁ sphuritādharoṣṭhaṁ
- sunītir utsaṅga udūhya bālam
- niśamya tat-paura-mukhān nitāntaṁ
- sā vivyathe yad gaditaṁ sapatnyā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tam—őt; niḥśvasantam—szaporán levegő után kapkodva; sphurita—remegve; adhara-oṣṭham—felső és alsó ajka; sunītiḥ—Sunīti királynő; utsaṅge—ölébe; udūhya—emelte; bālam—fiát; niśamya—miután meghallgatta; tat-paura-mukhāt—az ott lakók szájából; nitāntam—minden leírást; sā—ő; vivyathe—szomorú lett; yat—az, amit; gaditam—beszélt; sa-patnyā—a másik feleség.
FORDÍTÁS
Amikor Dhruva Mahārāja anyjához ért, ajkai remegtek dühében, s keservesen sírt. Sunīti királynő azonnal az ölébe vette fiát, a palota lakói pedig, akik fültanúi voltak Suruci durva szavainak, mindent részletesen elmeséltek neki. Sunītit is elöntötte a fájdalom.