HU/SB 5.9.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 9. fejezet|H13]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 9. fejezet|H13]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.9: Jaḍa Bharata magasztos tulajdonságai| KILENCEDIK FEJEZET: Jaḍa Bharata magasztos tulajdonságai]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.9: Jada Bharata magasztos tulajdonságai| KILENCEDIK FEJEZET: Jaḍa Bharata magasztos tulajdonságai]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.9.12| SB 5.9.12]] '''[[HU/SB 5.9.12|SB 5.9.12]] - [[HU/SB 5.9.14|SB 5.9.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.9.14| SB 5.9.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.9.12| SB 5.9.12]] '''[[HU/SB 5.9.12|SB 5.9.12]] - [[HU/SB 5.9.14|SB 5.9.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.9.14| SB 5.9.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 13:04, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

tasya ha daiva-muktasya paśoḥ padavīṁ tad-anucarāḥ paridhāvanto niśi niśītha-samaye tamasāvṛtāyām anadhigata-paśava ākasmikena vidhinā kedārān vīrāsanena mṛga-varāhādibhyaḥ saṁrakṣamāṇam aṅgiraḥ-pravara-sutam apaśyan.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—a rablók vezére; ha—bizonyára; daiva-muktasya—véletlenül megszökött; paśoḥ—az emberállat; padavīm—az út; tat-anucarāḥ—követői vagy segédei; paridhāvantaḥ—mindenhol keresték; niśi—éjjel; niśītha-samaye—éjfélkor; tamasā āvṛtāyām—a sötétség leple alatt; anadhigata-paśavaḥ—nem fogták el az emberállatot; ākasmikena vidhinā—a gondviselés váratlan elrendezéséből; kedārān—a földek; vīra-āsanena—ülőhely egy halmon; mṛga-varāha-ādibhyaḥ—az őzektől, vaddisznóktól stb.; saṁrakṣamāṇam—védelmezte; aṅgiraḥ-pravara-sutam—az Aṅgirā családjából származó brāhmaṇa fiát; apaśyan—találták.


FORDÍTÁS

A rablóvezér elfogott egy emberállatot, hogy feláldozza, de az elmenekült, s a vezér megparancsolta követőinek, hogy induljanak a keresésére. A szélrózsa minden irányába futottak, de nem akadtak a nyomára. Ahogy a sűrű sötét éjszakában mindent bejártak, egy rizsföldre érkeztek, ahol megpillantották Aṅgirā családjának emelkedett fiát [Jaḍa Bharatát], aki egy magaslaton ült, és őrizte a földet az őzek és a vaddisznók támadásától.