HU/SB 6.4.1-2: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H02]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H02]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz| NEGYEDIK FEJEZET: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A Hamsa-guhya imák, Prajapati Daksa imái az Úrhoz| NEGYEDIK FEJEZET: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.3.35| SB 6.3.35]] '''[[HU/SB 6.3.35|SB 6.3.35]] - [[HU/SB 6.4.3|SB 6.4.3]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.4.3| SB 6.4.3]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.3.35| SB 6.3.35]] '''[[HU/SB 6.3.35|SB 6.3.35]] - [[HU/SB 6.4.3|SB 6.4.3]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.4.3| SB 6.4.3]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 13:22, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1-2. VERSEK

śrī-rājovāca
devāsura-nṛṇāṁ sargo
nāgānāṁ mṛga-pakṣiṇām
sāmāsikas tvayā prokto
yas tu svāyambhuve ’ntare
tasyaiva vyāsam icchāmi
jñātuṁ te bhagavan yathā
anusargaṁ yayā śaktyā
sasarja bhagavān paraḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-rājā uvāca—a király így szólt; deva-asura-nṛṇām—a félisteneknek, a démonoknak és az emberi lényeknek; sargaḥ—a teremtése; nāgānām—a nāgáké (a kígyószerű élőlényeké); mṛga-pakṣiṇām—a vadállatoké és madaraké; sāmāsikaḥ—röviden; tvayā—te; proktaḥ—elmondtad; yaḥ—ami; tu—azonban; svāyambhuve—Svāyambhuva Manunak; antare—az idején; tasya—ennek; eva—valójában; vyāsam—a részletes leírást; icchāmi—szeretném; jñātum—megismerni; te—tőled; bhagavan—ó, uram; yathā—ugyanúgy; anusargam—a másodlagos teremtés; yayā—ami által; śaktyā—energia; sasarja—teremtett; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; paraḥ—transzcendentális.


FORDÍTÁS

Az áldott király így szólt Śukadeva Gosvāmīhoz: Kedves uram! A félisteneket, a démonokat, az emberi lényeket, a nāgákat, a négylábúakat és a madarakat Svāyambhuva Manu uralkodása idején teremtette az Úr energiája. Erről a teremtésről röviden már beszéltél [a Harmadik Énekben]. Most szeretnék részletesen is hallani róla! Szeretnék hallani az Istenség Legfelsőbb Személyiségének arról az energiájáról is, amellyel létrehozta a másodlagos teremtést.