HU/SB 6.4.54: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H54]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 4. fejezet|H54]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz| NEGYEDIK FEJEZET: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.4: A Hamsa-guhya imák, Prajapati Daksa imái az Úrhoz| NEGYEDIK FEJEZET: A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.4.53| SB 6.4.53]] '''[[HU/SB 6.4.53|SB 6.4.53]] - [[HU/SB 6.5.1|SB 6.5.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.1| SB 6.5.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.4.53| SB 6.4.53]] '''[[HU/SB 6.4.53|SB 6.4.53]] - [[HU/SB 6.5.1|SB 6.5.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.1| SB 6.5.1]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 33: Line 33:
<div class="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna.
Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna.
</div>


''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz''”.
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz''”.
</div>





Latest revision as of 13:27, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

śrī-śuka uvāca
ity uktvā miṣatas tasya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
svapnopalabdhārtha iva
tatraivāntardadhe hariḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī tovább beszélt; iti—így; uktvā—mondván; miṣataḥ tasya—miközben ő (Dakṣa) személyesen nézte; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; viśva-bhāvanaḥ—aki működésbe hozza az univerzumot; svapna-upalabdha-arthaḥ—egy álomban elért cél; iva—mint; tatra—ott; eva—bizonyára; antardadhe—eltűnt; hariḥ—az Úr, az Istenség Legfelsőbb Személyisége.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így szólt az egész univerzum teremtője, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari Prajāpati Dakṣához, aki Előtte állt, majd hirtelen eltűnt, mintha csak álom lett volna.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének negyedik fejezetéhez, melynek címe: „A Haṁsa-guhya imák, Prajāpati Dakṣa imái az Úrhoz”.