HU/SB 6.5.4-5: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 5. fejezet|H05]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 5. fejezet|H05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.5: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.5: Prajapati Daksa megátkozza Narada Munit| ÖTÖDIK FEJEZET: Prajāpati Dakṣa megátkozza Nārada Munit]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.5.3| SB 6.5.3]] '''[[HU/SB 6.5.3|SB 6.5.3]] - [[HU/SB 6.5.6-8|SB 6.5.6-8]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.6-8| SB 6.5.6-8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.5.3| SB 6.5.3]] '''[[HU/SB 6.5.3|SB 6.5.3]] - [[HU/SB 6.5.6-8|SB 6.5.6-8]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.5.6-8| SB 6.5.6-8]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 13:30, 6 September 2020
4-5. VERSEK
- tad-upasparśanād eva
- vinirdhūta-malāśayāḥ
- dharme pāramahaṁsye ca
- protpanna-matayo ’py uta
- tepire tapa evograṁ
- pitrādeśena yantritāḥ
- prajā-vivṛddhaye yattān
- devarṣis tān dadarśa ha
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—annak a szent helynek; upasparśanāt—a vizében megfürödve vagy vizét megérintve; eva—csak; vinirdhūta—teljesen elmosva; mala-āśayāḥ—akiknek tisztátalan vágyai; dharme—a gyakorlatokhoz; pāramahaṁsye—a legkiválóbb sannyāsīk által végzett; ca—szintén; protpanna—nagyon hajlott; matayaḥ—akiknek az elméje; api uta—bár; tepire—végrehajtottak; tapaḥ—vezekléseket; eva—bizonyára; ugram—szigorú; pitṛ-ādeśena—apjuk utasítására; yantritāḥ—végeztek; prajā-vivṛddhaye—hogy szaporítsák a népességet; yattān—kész; devarṣiḥ—Nārada, a nagy bölcs; tān—őket; dadarśa—meglátogatta; ha—valóban.
FORDÍTÁS
E szent helyen a Haryaśvák rendszeresen megérintették a tó vizét és fürdőt vettek benne. Idővel rendkívül megtisztultak, és vonzódni kezdtek a paramahaṁsák cselekedeteihez. Mivel azonban apjuk azt parancsolta nekik, hogy szaporítsák a népességet, szigorú lemondásaikat azért végezték, hogy teljesítsék vágyait. Egy napon, amikor Nārada, a nagy bölcs felfigyelt rá, hogy milyen nagyszerű lemondásokat végeznek annak érdekében, hogy szaporítsák a népességet, így szólt hozzájuk: