HU/SB 3.12.43: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H43]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H43]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások megteremtése| TIZENKETTEDIK FEJEZET: A Kumārák és mások megteremtése]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.42| SB 3.12.42]] '''[[HU/SB 3.12.42|SB 3.12.42]] - [[HU/SB 3.12.44|SB 3.12.44]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.44| SB 3.12.44]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.42| SB 3.12.42]] '''[[HU/SB 3.12.42|SB 3.12.42]] - [[HU/SB 3.12.44|SB 3.12.44]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.44| SB 3.12.44]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
A varṇāśrama-dharmának, vagyis a társadalmi és lelki élet rendjei négyes felosztásának intézményét nem manapság vezették be, ahogyan azt a kevés intelligenciával megáldott emberek hangoztatják. Olyan intézmény ez, amelynek alapjait Brahmā rakta le a teremtés kezdetén. Ezt a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 4.13|BG 4.13]]) is megerősíti: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam. | A varṇāśrama-dharmának, vagyis a társadalmi és lelki élet rendjei négyes felosztásának intézményét nem manapság vezették be, ahogyan azt a kevés intelligenciával megáldott emberek hangoztatják. Olyan intézmény ez, amelynek alapjait Brahmā rakta le a teremtés kezdetén. Ezt a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 4.13|BG 4.13]]) is megerősíti: ''cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam''. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:35, 6 September 2020
43. VERS
- vaikhānasā vālakhilyau-
- dumbarāḥ phenapā vane
- nyāse kuṭīcakaḥ pūrvaṁ
- bahvodo haṁsa-niṣkriyau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vaikhānasāḥ–azok az emberek, akik visszavonulnak a tevékeny élettől, és félig főtt ételeken élnek; vālakhilya–aki lemond összegyűjtött gabonájáról valami több reményében; audumbarāḥ–aki csupán azon él, amit azon az úton talál, amelyen reggel felkelve először elindul; phenapāḥ–aki azokon a gyümölcsökön él, amelyek maguktól lehullanak a fáról; vane–az erdőben; nyāse–a lemondás rendjében; kuṭīcakaḥ–ragaszkodás nélküli családi élet; pūrvam–kezdetben; bahvodaḥ–minden anyagi tettről lemond, és csak a transzcendentális szolgálatnak él; haṁsa–a transzcendentális tudományba merül; niṣkriyau–minden tettről lemond.
FORDÍTÁS
A visszavonult élet négy csoportjába a vaikhānasák, a vālakhilyák, az audumbarák és a phenapák tartoznak, az élet lemondott rendjének négyes felosztásához pedig a kuṭīcakák, a bahvodák, a haṁsák és a niṣkriyák. Mindannyian Brahmāból nyilvánultak meg.
MAGYARÁZAT
A varṇāśrama-dharmának, vagyis a társadalmi és lelki élet rendjei négyes felosztásának intézményét nem manapság vezették be, ahogyan azt a kevés intelligenciával megáldott emberek hangoztatják. Olyan intézmény ez, amelynek alapjait Brahmā rakta le a teremtés kezdetén. Ezt a Bhagavad-gītā (BG 4.13) is megerősíti: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam.