HU/SB 3.12.52: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H52]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 12. fejezet|H52]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások teremtése | TIZENKETTEDIK FEJEZET: A Kumārák és mások teremtése ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.12: A Kumarák és mások megteremtése| TIZENKETTEDIK FEJEZET: A Kumārák és mások megteremtése]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.51| SB 3.12.51]] '''[[HU/SB 3.12.51|SB 3.12.51]] - [[HU/SB 3.12.53|SB 3.12.53]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.53| SB 3.12.53]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.12.51| SB 3.12.51]] '''[[HU/SB 3.12.51|SB 3.12.51]] - [[HU/SB 3.12.53|SB 3.12.53]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.12.53| SB 3.12.53]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Két test jött létre Brahmā testéből. Az egyiknek bajsza volt, a másiknak pedig telt keblei. Megnyilvánulásuk forrásáról senki nem tud magyarázatot adni, ezért máig is kāyamnak, Brahmā testének nevezik őket, minden utalás nélkül arra, hogy gyermeki kapcsolatban állnának Brahmāval.
Két test jött létre Brahmā testéből. Az egyiknek bajsza volt, a másiknak pedig telt keblei. Megnyilvánulásuk okára senki nem tud magyarázatot adni, ezért a mai napig kāyamnak, vagy Brahmā testének nevezik őket, minden utalás nélkül arra, hogy gyermeki kapcsolatban állnának Brahmāval.
</div>
</div>



Latest revision as of 13:38, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


52. VERS

evaṁ yukta-kṛtas tasya
daivaṁ cāvekṣatas tadā
kasya rūpam abhūd dvedhā
yat kāyam abhicakṣate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam–így; yukta–elmélkedve; kṛtaḥ–miközben így tett; tasya–övé; daivam–természetfölötti erő; ca–szintén; avekṣataḥ–megfigyelve; tadā–akkor; kasya–Brahmānak; rūpam–forma; abhūt–megnyilvánult; dvedhā–kettős; yat–amely; kāyam–teste; abhicakṣate–azt mondják.


FORDÍTÁS

Miközben ekképpen gondolataiba merült, és látta a természetfölötti hatalmat, testéből két másik forma jött létre. Ezek azóta is Brahmā testeként híresek.


MAGYARÁZAT

Két test jött létre Brahmā testéből. Az egyiknek bajsza volt, a másiknak pedig telt keblei. Megnyilvánulásuk okára senki nem tud magyarázatot adni, ezért a mai napig kāyamnak, vagy Brahmā testének nevezik őket, minden utalás nélkül arra, hogy gyermeki kapcsolatban állnának Brahmāval.