HU/SB 8.19.43: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 19. fejezet|H43]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 19. fejezet|H43]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.19: Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától| TIZENKILENCEDIK FEJEZET: Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.19: Az Úr Vamanadeva adományt kér Bali Maharajától| TIZENKILENCEDIK FEJEZET: Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.19.42| SB 8.19.42]] '''[[HU/SB 8.19.42|SB 8.19.42]] - [[HU/SB 8.20.1|SB 8.20.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.20.1| SB 8.20.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.19.42| SB 8.19.42]] '''[[HU/SB 8.19.42|SB 8.19.42]] - [[HU/SB 8.20.1|SB 8.20.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.20.1| SB 8.20.1]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 32: Line 32:
<div class="translation">
<div class="translation">
Amikor egy nőnek hízelgünk, hogy a hatalmunkba kerítsük, amikor tréfálkozunk, amikor esküvői szertartáson veszünk részt, amikor a kenyérkeresetünkről van szó, amikor az életünk veszélyben forog, amikor a teheneket és a brahminikus kultúrát védelmezzük, vagy amikor valakit épp az ellenség kezétől igyekszünk megmenteni, a hazugság sohasem elítélendő.
Amikor egy nőnek hízelgünk, hogy a hatalmunkba kerítsük, amikor tréfálkozunk, amikor esküvői szertartáson veszünk részt, amikor a kenyérkeresetünkről van szó, amikor az életünk veszélyben forog, amikor a teheneket és a brahminikus kultúrát védelmezzük, vagy amikor valakit épp az ellenség kezétől igyekszünk megmenteni, a hazugság sohasem elítélendő.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Nyolcadik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától”
</div>
</div>
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Nyolcadik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától''”





Latest revision as of 15:24, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


43. VERS

strīṣu narma-vivāhe ca
vṛtty-arthe prāṇa-saṅkaṭe
go-brāhmaṇārthe hiṁsāyāṁ
nānṛtaṁ syāj jugupsitam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

strīṣu—biztatni egy nőt és a hatalmába keríteni; narma-vivāhe—tréfálkozva vagy egy esküvő alkalmával; ca—szintén; vṛtti-arthe—a megélhetés kedvéért, az üzleti ügyek során; prāṇa-saṅkaṭe—vagy veszély esetén; go-brāhmaṇa-arthe—a tehenek védelme és a brahminikus kultúra kedvéért; hiṁsāyām—olyan embernek, akit valamilyen gyűlölködés miatt meg fognak ölni; na—nem; anṛtam—valótlanság; syāt—válik; jugupsitam—visszataszító.


FORDÍTÁS

Amikor egy nőnek hízelgünk, hogy a hatalmunkba kerítsük, amikor tréfálkozunk, amikor esküvői szertartáson veszünk részt, amikor a kenyérkeresetünkről van szó, amikor az életünk veszélyben forog, amikor a teheneket és a brahminikus kultúrát védelmezzük, vagy amikor valakit épp az ellenség kezétől igyekszünk megmenteni, a hazugság sohasem elítélendő.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Nyolcadik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától