HU/SB 9.10.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H13]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, Ramacandra kedvtelései| TIZEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.12| SB 9.10.12]] '''[[HU/SB 9.10.12|SB 9.10.12]] - [[HU/SB 9.10.14|SB 9.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.14| SB 9.10.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.12| SB 9.10.12]] '''[[HU/SB 9.10.12|SB 9.10.12]] - [[HU/SB 9.10.14|SB 9.10.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.14| SB 9.10.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 16:21, 6 September 2020
13. VERS
- yad-roṣa-vibhrama-vivṛtta-kaṭākṣa-pāta-
- sambhrānta-nakra-makaro bhaya-gīrṇa-ghoṣaḥ
- sindhuḥ śirasy arhaṇaṁ parigṛhya rūpī
- pādāravindam upagamya babhāṣa etat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yat-roṣa—kinek dühét; vibhrama—okozta; vivṛtta—fordult; kaṭākṣa-pāta—a pillantása által; sambhrānta—felkavarta; nakra—krokodilok; makaraḥ—és cápák; bhaya-gīrṇa-ghoṣaḥ—akinek nagy hangját elnémította a félelem; sindhuḥ—az óceán; śirasi—a fején; arhaṇam—minden kelléket az Úr imádatához; parigṛhya—hozva; rūpī—formát öltve; pāda-aravindam—az Úr lótuszlábát; upagamya—elérve; babhāṣa—mondta; etat—a következőt.
FORDÍTÁS
Az Úr Rāmacandra a tengerpartra érve három napig böjtölt a megszemélyesült óceán érkezésére várva. Az óceán azonban nem jött, ezért az Úr kimutatta dühének kedvtelését, s pusztán azzal, hogy rápillantott az óceánra, félelmet keltett valamennyi benne élő élőlényben, köztük a krokodilokban és a cápákban is. Ekkor a megszemélyesült óceán rettegve az Úr Rāmacandra elé állt, magával hozva minden kelléket az Úr imádatához, s lótuszlábához borulva így szólt: