HU/SB 5.19.31: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 19. fejezet|H31]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 5. ének, 19. fejezet|H31]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.19: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 5|Ötödik Ének]] - [[HU/SB 5.19: Jambudvipa szigete| TIZENKILENCEDIK FEJEZET: Jambūdvīpa szigete]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.19.29-30| SB 5.19.29-30]] '''[[HU/SB 5.19.29-30|SB 5.19.29-30]] - [[HU/SB 5.20.1|SB 5.20.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.20.1| SB 5.20.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 5.19.29-30| SB 5.19.29-30]] '''[[HU/SB 5.19.29-30|SB 5.19.29-30]] - [[HU/SB 5.20.1|SB 5.20.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 5.20.1| SB 5.20.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Kedves Parīkṣit királyom, ó, Bharata Mahārāja legkiválóbb leszármazottja! Úgy írtam le neked Bhārata-varṣa szigetét és a mellette elhelyezkedő szigeteket, ahogyan azt nekem tanították. Ezek a szigetek alkotják Jambūdvīpát. | Kedves Parīkṣit királyom, ó, Bharata Mahārāja legkiválóbb leszármazottja! Úgy írtam le neked Bhārata-varṣa szigetét és a mellette elhelyezkedő szigeteket, ahogyan azt nekem tanították. Ezek a szigetek alkotják Jambūdvīpát. | ||
</div> | </div> | ||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Jambūdvīpa szigete''”. | |||
Latest revision as of 20:43, 6 September 2020
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
31. VERS
- evaṁ tava bhāratottama jambūdvīpa-varṣa-vibhāgo yathopadeśam upavarṇita iti.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—így; tava—neked; bhārata-uttama—ó, Bharata legkiválóbb leszármazottja; jambūdvīpa-varṣa-vibhāgaḥ—Jambūdvīpa szigetének részei; yathā-upadeśam—amennyire a szaktekintélyek engem megtanítottak; upavarṇitaḥ—elmagyaráztam; iti—így.
FORDÍTÁS
Kedves Parīkṣit királyom, ó, Bharata Mahārāja legkiválóbb leszármazottja! Úgy írtam le neked Bhārata-varṣa szigetét és a mellette elhelyezkedő szigeteket, ahogyan azt nekem tanították. Ezek a szigetek alkotják Jambūdvīpát.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Jambūdvīpa szigete”.