HU/SB 6.10.13-14: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 10. fejezet|H14]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 10. fejezet|H14]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.10: Harc a félistenek és Vṛtrāsura között| TIZEDIK FEJEZET: Harc a félistenek és Vṛtrāsura között]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.10: Harc a félistenek és Vrtrasura között| TIZEDIK FEJEZET: Harc a félistenek és Vṛtrāsura között]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.10.12| SB 6.10.12]] '''[[HU/SB 6.10.12|SB 6.10.12]] - [[HU/SB 6.10.15|SB 6.10.15]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.10.15| SB 6.10.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.10.12| SB 6.10.12]] '''[[HU/SB 6.10.12|SB 6.10.12]] - [[HU/SB 6.10.15|SB 6.10.15]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.10.15| SB 6.10.15]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:55, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13-14. VERSEK

athendro vajram udyamya
nirmitaṁ viśvakarmaṇā
muneḥ śaktibhir utsikto
bhagavat-tejasānvitaḥ
vṛto deva-gaṇaiḥ sarvair
gajendropary aśobhata
stūyamāno muni-gaṇais
trailokyaṁ harṣayann iva


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

atha—ezután; indraḥ—a mennyek királya; vajram—a villámot; udyamya—szorosan megragadva; nirmitam—készített; viśvakarmaṇā—Viśvakarmā által; muneḥ—a nagy bölcsnek, Dadhīcinek; śaktibhiḥ—az erejével; utsiktaḥ—átitatott; bhagavat—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; tejasā—lelki erővel; anvitaḥ—megáldott; vṛtaḥ—körülvéve; deva-gaṇaiḥ—a többi félistennel; sarvaiḥ—mind; gajendra—elefántjának; upari—hátára; aśobhata—ragyogott; stūyamānaḥ—imákat ajánlottak neki; muni-gaṇaiḥ—a szentek; trai-lokyam—a három világnak; harṣayan—örömet okozva; iva—mintha lett volna.


FORDÍTÁS

Ezután Indra király erősen megragadta a villámot, amit Viśvakarmā Dadhīci csontjaiból készített. Dadhīci Muni rendkívüli erejével átitatva és az Istenség Legfelsőbb Személyisége hatalmától megvilágosodva Indra a félistenek gyűrűjében Airāvata hátára pattant. Minden nagy bölcs őt dicsőítette. Gyönyörű ragyogást árasztott, s amint elvágtatott, hogy elpusztítsa Vṛtrāsurát, megörvendeztette a három világot.