HU/SB 7.3.31: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ebben a versben a kūṭa-stha szó nagyon fontos. Noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindenhol jelen van, Ő a sohasem változó középpont. ''Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati'': az Úr teljes mértékben jelen van mindenki szívének mélyén. Az Upaniṣadokban az ekatvam szó arra utal, hogy bár millió és millió élőlény van, az Úr Felsőlélekként mindegyikükben jelen van, ám a sokban megjelenve Ő ugyanaz. ''Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam'', írja a Brahma-saṁhitā: sok formája van, ám ezek mégis advaiták — egyek és változatlanok. Mivel az Úr mindent átható, az örök időben is jelen van. Az élőlényeket az Úr szerves részeinek nevezik, mert antaryāmīként a szívükben élve az Úr minden élőlény élete és lelke. Ezt hirdeti a felfoghatatlan egység és különbözőség (acintya-bhedābheda) filozófiája. Mivel az élőlények Isten részei, természetüket tekintve egyek az Úrral, mégis különböznek Tőle. A Felsőlélek, aki az élőlények mindegyikét cselekvésre ösztönzi, egy és változatlan. Sokféle alany, tárgy és cselekedet van, az Úr azonban egy. | Ebben a versben a kūṭa-stha szó nagyon fontos. Noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindenhol jelen van, Ő a sohasem változó középpont. ''Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati'' ([[HU/BG 18.61|BG 18.61]]): az Úr teljes mértékben jelen van mindenki szívének mélyén. Az Upaniṣadokban az ekatvam szó arra utal, hogy bár millió és millió élőlény van, az Úr Felsőlélekként mindegyikükben jelen van, ám a sokban megjelenve Ő ugyanaz. ''Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam'', írja a Brahma-saṁhitā: sok formája van, ám ezek mégis advaiták — egyek és változatlanok. Mivel az Úr mindent átható, az örök időben is jelen van. Az élőlényeket az Úr szerves részeinek nevezik, mert antaryāmīként a szívükben élve az Úr minden élőlény élete és lelke. Ezt hirdeti a felfoghatatlan egység és különbözőség (acintya-bhedābheda) filozófiája. Mivel az élőlények Isten részei, természetüket tekintve egyek az Úrral, mégis különböznek Tőle. A Felsőlélek, aki az élőlények mindegyikét cselekvésre ösztönzi, egy és változatlan. Sokféle alany, tárgy és cselekedet van, az Úr azonban egy. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:21, 6 September 2020
31. VERS
- tvam eva kālo ’nimiṣo janānām
- āyur lavādy-avayavaiḥ kṣiṇoṣi
- kūṭa-stha ātmā parameṣṭhy ajo mahāṁs
- tvaṁ jīva-lokasya ca jīva ātmā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvam—te; eva—valójában; kālaḥ—a határtalan idő; animiṣaḥ—nem pislog; janānām—minden élőlénynek; āyuḥ—az élet hossza; lava-ādi—pillanatokból, másodpercekből, percekből és órákból áll; avayavaiḥ—különböző részek által; kṣiṇoṣi—csökkentik; kūṭa-sthaḥ—anélkül hogy bármi hatással lenne Rá; ātmā—a Felsőlélek; parameṣṭhī—a Legfelsőbb Úr; ajaḥ—a megszületetlen; mahān—a nagy; tvam—te; jīva-lokasya—ennek az anyagi világnak; ca—szintén; jīvaḥ—az élet oka; ātmā—a Felsőlélek.
FORDÍTÁS
Ó, uram, te örökké ébren vagy, s mindent látsz, ami történik! Örök időként lerövidíted minden élőlény életének hosszát különböző részeiden, a pillanatokon, a másodperceken, a perceken és az órákon keresztül. Mindazonáltal változatlan maradsz, egy helyen nyugodva mint Felsőlélek, szemtanú és a Legfelsőbb Úr, a megszületetlen, a mindent átható irányító, minden élőlény életének oka.
MAGYARÁZAT
Ebben a versben a kūṭa-stha szó nagyon fontos. Noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindenhol jelen van, Ő a sohasem változó középpont. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati (BG 18.61): az Úr teljes mértékben jelen van mindenki szívének mélyén. Az Upaniṣadokban az ekatvam szó arra utal, hogy bár millió és millió élőlény van, az Úr Felsőlélekként mindegyikükben jelen van, ám a sokban megjelenve Ő ugyanaz. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam, írja a Brahma-saṁhitā: sok formája van, ám ezek mégis advaiták — egyek és változatlanok. Mivel az Úr mindent átható, az örök időben is jelen van. Az élőlényeket az Úr szerves részeinek nevezik, mert antaryāmīként a szívükben élve az Úr minden élőlény élete és lelke. Ezt hirdeti a felfoghatatlan egység és különbözőség (acintya-bhedābheda) filozófiája. Mivel az élőlények Isten részei, természetüket tekintve egyek az Úrral, mégis különböznek Tőle. A Felsőlélek, aki az élőlények mindegyikét cselekvésre ösztönzi, egy és változatlan. Sokféle alany, tárgy és cselekedet van, az Úr azonban egy.