HU/SB 8.18.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:15, 6 September 2020
13. VERS
- taṁ vaṭuṁ vāmanaṁ dṛṣṭvā
- modamānā maharṣayaḥ
- karmāṇi kārayām āsuḥ
- puraskṛtya prajāpatim
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tam—Őt; vaṭum—a brahmacārīt; vāmanam—a törpét; dṛṣṭvā—látva; modamānāḥ—boldog hangulatban; mahā-ṛṣayaḥ—a nagy szentek; karmāṇi—rituális szertartásokat; kārayām āsuḥ—végeztek; puraskṛtya—előtérben tartva; prajāpatim—Kaśyapa Munit, a prajāpatit.
FORDÍTÁS
Amikor a nagy bölcsek látták az Urat brahmacārī törpeként, Vāmanaként, nagyon elégedettek voltak. Maguk elé ültették Kaśyapa Munit, a prajāpatit, és elvégeztek minden rituális szertartást, köztük a születésnapi ceremóniát is.
MAGYARÁZAT
A védikus civilizációban a szokás az, hogy amikor egy brāhmaṇa családjában gyermek születik, először a születésnapi szertartást hajtják végre, amelyet jāta-karmának hívnak, s később más ceremóniákat is rendre bemutatnak. Amikor azonban ez a vāmana-rūpa megjelent egy vaṭu, egy brahmacārī alakjában, nyomban elvégezték a szentelt zsinór szertartást is.