ES/SB 7.9.48: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "Senor" to "Señor")
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E48]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E48]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Senor Nrsimhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Señor Nrsimhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.47| SB 7.9.47]] '''[[ES/SB 7.9.47|SB 7.9.47]] - [[ES/SB 7.9.49|SB 7.9.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.49| SB 7.9.49]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.47| SB 7.9.47]] '''[[ES/SB 7.9.47|SB 7.9.47]] - [[ES/SB 7.9.49|SB 7.9.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.49| SB 7.9.49]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Este es el concepto de la omnipresencia de la Suprema Personalidad de Dios, que explica que Él Se difunde por todas partes. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma: Todo es Brahman, el Brahman Supremo, Kṛṣṇa. Nada existe sin Él. Como indica el Señor en el Bhagavad-gītā (9.4):kkk
Este es el concepto de la omnipresencia de la Suprema Personalidad de Dios, que explica que Él Se difunde por todas partes. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma: Todo es Brahman, el Brahman Supremo, Kṛṣṇa. Nada existe sin Él. Como indica el Señor en el Bhagavad-gītā (9.4):
 
 
:''mayā tatam idaṁ sarvaṁ''
:''jagad avyakta-mūrtinā''
:''mat-sthāni sarva-bhūtāni''
:''na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ''


:''mayā tatam idaṁ sarvaṁ'' :''jagad avyakta-mūrtinā'' :''mat-sthāni sarva-bhūtāni'' :''na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ''


«Yo existo en todas partes, y todo existe en Mí; sin embargo, no soy visible en todas partes». El Señor solo puede verse mediante el servicio devocional. Tatra tiṣṭhāmi nārada yatra gāyanti mad-bhaktāḥ: El Señor Supremo solo está donde Sus devotos cantan Sus glorias.
«Yo existo en todas partes, y todo existe en Mí; sin embargo, no soy visible en todas partes». El Señor solo puede verse mediante el servicio devocional. Tatra tiṣṭhāmi nārada yatra gāyanti mad-bhaktāḥ: El Señor Supremo solo está donde Sus devotos cantan Sus glorias.

Latest revision as of 14:56, 7 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 48

tvaṁ vāyur agnir avanir viyad ambu mātrāḥ
prāṇendriyāṇi hṛdayaṁ cid anugrahaś ca
sarvaṁ tvam eva saguṇo viguṇaś ca bhūman
nānyat tvad asty api mano-vacasā niruktam


PALABRA POR PALABRA

tvam—Tú (eres); vāyuḥ—el aire; agniḥ—el fuego; avaniḥ—la tierra; viyat—el cielo; ambu—el agua; mātrāḥ—los objetos de los sentidos; prāṇa—los aires vitales; indriyāṇi—los sentidos; hṛdayam—la mente; cit—la conciencia; anugrahaḥ ca—y el ego falso, o los semidioses; sarvam—todo; tvam—Tú; eva—solamente; sa-guṇaḥ—la naturaleza material con sus tres modalidades; viguṇaḥ—la chispa espiritual y la Superalma, que están más allá de la naturaleza material; ca—y; bhūman—¡oh, mi gran Señor!; na—no; anyat—otro; tvat—que Tú; asti—es; api—aunque; manaḥ-vacasā—con la mente y las palabras; niruktam—todo lo manifestado.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Señor Supremo!, Tú eres en verdad el aire, la tierra, el fuego, el cielo y el agua. Tú eres los objetos de la percepción de los sentidos, los aires vitales, los cinco sentidos, la mente, la conciencia y el ego falso. En verdad, Tú lo eres todo, lo denso y lo sutil. Los elementos materiales y todo lo que pueda expresarse, sea con palabras o con la mente, no son otra cosa que Tú.


SIGNIFICADO

Este es el concepto de la omnipresencia de la Suprema Personalidad de Dios, que explica que Él Se difunde por todas partes. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma: Todo es Brahman, el Brahman Supremo, Kṛṣṇa. Nada existe sin Él. Como indica el Señor en el Bhagavad-gītā (9.4):


mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ


«Yo existo en todas partes, y todo existe en Mí; sin embargo, no soy visible en todas partes». El Señor solo puede verse mediante el servicio devocional. Tatra tiṣṭhāmi nārada yatra gāyanti mad-bhaktāḥ: El Señor Supremo solo está donde Sus devotos cantan Sus glorias.