ES/SB 7.9.54: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "Senor" to "Señor") Tags: mobile edit mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E54]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E54]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Señor Nrsimhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.53| SB 7.9.53]] '''[[ES/SB 7.9.53|SB 7.9.53]] - [[ES/SB 7.9.55|SB 7.9.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.55| SB 7.9.55]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.53| SB 7.9.53]] '''[[ES/SB 7.9.53|SB 7.9.53]] - [[ES/SB 7.9.55|SB 7.9.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.55| SB 7.9.55]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios. | Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios. | ||
:''athāsaktis tato bhāvas'' :''tataḥ premābhyudañcati'' :''sādhakānām ayaṁ premṇaḥ'' :''prādurbhāve bhavet kramaḥ'' :''(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)'' | |||
:''athāsaktis tato bhāvas'' | |||
:''tataḥ premābhyudañcati'' | |||
:''sādhakānām ayaṁ premṇaḥ'' | |||
:''prādurbhāve bhavet kramaḥ'' | |||
:''(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)'' | |||
El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados. | El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados. |
Latest revision as of 14:57, 7 September 2020
TEXTO 54
- prīṇanti hy atha māṁ dhīrāḥ
- sarva-bhāvena sādhavaḥ
- śreyas-kāmā mahā-bhāga
- sarvāsām āśiṣāṁ patim
PALABRA POR PALABRA
prīṇanti—tratan de complacer; hi—en verdad; atha—debido a esto; mām—a Mí; dhīrāḥ—los que son sobrios y muy inteligentes; sarva-bhāvena—en todo aspecto, en distintas modalidades de servicio devocional; sādhavaḥ—personas de muy buen comportamiento (perfectas en todo aspecto); śreyas-kāmāḥ—que desean el mayor beneficio en la vida; mahā-bhāga—¡oh, tú, que eres tan afortunado!; sarvāsām—de todas; āśiṣām—las clases de bendiciones; patim—el amo (Yo).
TRADUCCIÓN
Mi querido Prahlāda, eres muy afortunado. Por favor, déjame decirte que las personas que son muy sabias y elevadas cultivan las melosidades más diversas para tratar de complacerme, pues Yo soy la única persona que puede satisfacer los deseos de todos.
SIGNIFICADO
Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios.
- athāsaktis tato bhāvas
- tataḥ premābhyudañcati
- sādhakānām ayaṁ premṇaḥ
- prādurbhāve bhavet kramaḥ
- (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)
El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados.