ES/SB 1.15.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "Capítulo 15: The La desaparición del Señor Kṛṣṇa" to "Capítulo 15: Los Pāṇḍavas se retiran oportunamente") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 15|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 15|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.15: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.15: Los Pandavas se retiran oportunamente| Capítulo 15: Los Pāṇḍavas se retiran oportunamente]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.14.44| SB 1.14.44]] '''[[ES/SB 1.14.44|SB 1.14.44]] - [[ES/SB 1.15.2|SB 1.15.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.15.2| SB 1.15.2]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.14.44| SB 1.14.44]] '''[[ES/SB 1.14.44|SB 1.14.44]] - [[ES/SB 1.15.2|SB 1.15.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.15.2| SB 1.15.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 15:40, 7 September 2020
TEXTO 1
- sūta uvāca
- evaṁ kṛṣṇa-sakhaḥ kṛṣṇo
- bhrātrā rājñā vikalpitaḥ
- nānā-śaṅkāspadaṁ rūpaṁ
- kṛṣṇa-viśleṣa-karśitaḥ
PALABRA POR PALABRA
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī dijo; evam—así pues; kṛṣṇa-sakhaḥ—el célebre amigo del Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇaḥ—Arjuna; bhrātrā—por su hermano mayor; rājñā—el rey Yudhiṣṭhira; vikalpitaḥ—especuló; nānā—diversas; śaṅka-āspadam—basado en muchas dudas; rūpam—formas; kṛṣṇa—el Señor Śrī Kṛṣṇa; viśleṣa—sentimientos de separación; karśitaḥ—se afligió mucho.
TRADUCCIÓN
Sūta Gosvāmī dijo: Arjuna, el célebre amigo del Señor Kṛṣṇa, estaba apesadumbrado debido al fuerte sentimiento que le producía el estar separado de Kṛṣṇa, además de todo lo que había conjeturado Mahārāja Yudhiṣṭhira.
SIGNIFICADO
Como Arjuna estaba muy acongojado, se quedó prácticamente sin respiración, y por eso no le fue posible responder debidamente a las diversas preguntas que se le habían ocurrido a Mahārāja Yudhiṣṭhira.