ES/Prabhupada 0776 - ¿Que está mal si me convierto en un perro? Este es el resultado de la educación: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0776 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1975 Category:ES-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0775 - Apego a la familia es el impedimento más grande para avanzar en conciencia de Krishna|0775|ES/Prabhupada 0777 - Cuanto más desarrolles tu conciencia, más te vuelves un amante libre|0777}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|nP4Zam56_ds|¿Que está mal si me convierto en un perro? Este es el resultado de la educación <br/>- Prabhupāda 0776}}
{{youtube_right|ulPCpUIoqbs|¿Que está mal si me convierto en un perro? Este es el resultado de la educación <br/>- Prabhupāda 0776}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750625SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750625SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Il est donc recommandé que adhayo vyādhayaḥ. Il existe trois types de misérable état​​, tout le monde, pas pour une personne en particulier. Adhyātmika, adhibhautika, adhidaivika. Et dès que vous obtenez ce corps matériel, vous aurez à souffrir. Donc, si vous voulez mettre fin à cette souffrance, alors vous devez vivre la vie de régulation. Une vie de régulation est recommandé dans le verset suivant:
Por tanto se recomienda que adhayo vyādhayaḥ. Hay tres clases de condición miserable-para todos, no para una persona en particular. Adhyātmika, adhibhautika, adhidaivika. Y tan pronto como obtengas este cuerpo material, tendrás que sufrir. Por consiguiente, si deseas detener este sufrimiento, entonces debes vivir una vida regulada. La vida regulativa es recomendada en el siguiente verso:  


:tapasā brahmacaryeṇa
:tapasā brahmacaryeṇa
Line 33: Line 36:
:tyāgena satya-śaucābhyaṁ
:tyāgena satya-śaucābhyaṁ
:yamena niyamena vā
:yamena niyamena vā
:([[Vanisource:SB 6.1.13|SB 6.1.13]])
:([[ES/SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]])


Il s'agit de devoir prescrits de l'être humain. Quels sont les devoirs prescrits? Le premier devoir prescrit est tapasā: ils doivent exécuter les austérités. C'est la vie humaine. Qui est partout recommandé. Rsabhadeva également recommandé, tapo divyam putrakā yena śuddhyed sattva ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]): "Mes chers enfants, ne vivent pas comme les chats et les chiens et les porcs," Il a conseillé. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). "Si je ne travaille pas dur, comment vais-je satisfaire mes sens? La nuit, je dois avoir cette ivresse, cette femme, ce club, ce... Si je ne travaille pas dur, comment vais-je me procurer cette jouissance?"
Estos son los deberes prescritos de un ser humano. ¿Cuáles son los deberes prescritos? El primer deber prescrito es tapasā: tienen que ejecutar austeridades. Esta es la vida humana. Que está recomendada en todas partes. Ṛṣabhadeva es también recomendado, tapo divyaṁ putrakā yena śuddhyed sattva: ([[ES/SB 5.5.1|SB 5.5.1]]): "Mis queridos muchachos, no vivan como gatos y perros y cerdos", Él aconsejó. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[ES/SB 5.5.1|SB 5.5.1]])."Si no trabajo duro, ¿cómo he de satisfacer mis sentidos? De noche debo tener esta intoxicación, esta mujer, este club, este... Si no trabajo duro, ¿cómo puedo obtener este disfrute?"


Donc Rsabhadeva dit: "Ce genre de jouissance est disponible pour les porcs. Il n'est pas une très bon type de jouissance, le plaisir des sens." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye. Viḍ-bhujām signifie le mangeur du tabouret. Donc, ils jouissent également de manger les selles, et avoir des relations sexuelles sans aucune discrimination, ne se soucient pas de la mère, la sœur. Donc ce genre de civilisation de plaisirs des sens est là parmi les chiens et les porcs, mais la vie humaine n'est pas fait pour ça. La vie humaine est destinée à tapasya, austérité, de sorte que par la vie humaine, vous pouvez arrêter votre répétition de la naissance et de la mort et venir à votre vie éternelle, et profiter de la béatitude d'une vie éternelle de la connaissance. C'est le but de la vie. Non pas que "ça ne fait rien." L'éducation est, un étudiant de l'université, et si il est dit, s'il est informé, que "Si vous vivez de façon irresponsable, alors vous peut devenir chien dans votre vie prochaine", disent-ils, "Quel est le mal si je deviens un chien?" (rires) Ceci est le résultat de l'éducation. Il ne se soucie pas. Il pense: "Si je reçois la vie d'un chien, je n'aurai aucune restriction de ma vie sexuelle dans la rue." C'est tout. Il pense que c'est l'avancement. "Si maintenant il ya restriction, maintenant sans restriction si je reçois la vie sexuelle dans la rue..." Et ils viennent progressivement, l'avancement.
Así que, Ṛṣabhadeva dice, "este tipo de disfrute está disponible para los cerdos. No es una buena clase de disfrute, de gratificación de los sentidos." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye. Viḍ-bhujām significa comedor de excremento(estiércol). Así que ellos también disfrutan el comer excremento. y tener relaciones sexuales sin ningún tipo  de discriminación, no se preocupan por la madre, la hermana. Así que esta clase de civilización de la auto-complacencia de los sentidos existe entre los perros y los cerdos, pero la vida humana no es para eso. La vida humana es para tapasya, austeridad, Así que la vida humana pueda detener su repetición de nacimiento y muerte y venga a la vida eterna, y disfrute de una vida eterna de dicha y conocimiento. Ése es el objetivo de la vida. No como que "olvídalo." La educación es que a un estudiante universitario, y si él se dice, si él está informado, que "si vives irresponsablemente, entonces te puedes convertir en perro en la próxima vida," así que ellos dicen, "¿Qué hay de malo si me vuelvo un perro?" (risa) Este es el resultado de la educación. A él no le importa. Él piensa, "si obtengo la vida de un perro, no tendré restricción sobre mi vida sexual en la calle." Eso es. Él está pensando que eso es progreso. "Si ahora hay restricción, ahora  sin restricciones obtendré vida sexual en las calles..." Y eso está viniendo gradualmente, ese progreso.


Donc, c'est la position. Donc, ils ne croient pas en l'au dela, et que dire de la vie des chats et des chiens ». "Ça ne fait rien." Tout est très sombre. Par conséquent, si nous ne prenons pas au mouvement de la conscience, Kṛṣṇa la civilisation humaine est vouée à l'échec. Ce n'est pas la civilisation humaine. La civilisation humaine est une vie responsable. En fait, nous sommes éduqués, nous allons à l'école, au collège, pour devenir un homme responsable. Donc, cette responsabilité devrait être, "Comment arrêter cette répétition de naissance." Dans de nombreux endroits il est conseillé. Et c'est le seul but de la vie humaine. Punar-janma-jayāya.
Así es que esa es la posición. Por tanto, ellos no creen en una próxima vida, y qué decir de la vida de gatos y perros "Olvídalo". Todo está muy oscuro. Por consiguiente, a menos que nosotros tomemos el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa , la civilización humana está condenada. No es civilización humana. Civilización humana es una vida responsable. En realidad, estamos siendo educados, vamos a la escuela, a la universidad, para ser un hombre responsable. Así que esta responsabilidad debería ser, "cómo detener esta repetición de nacimientos." En muchos lugares esto es aconsejado. Y esto es el único objetivo de la vida humana. Punar-janma-jayāya.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:57, 17 September 2020



Lecture on SB 6.1.12 -- Los Angeles, June 25, 1975

Por tanto se recomienda que adhayo vyādhayaḥ. Hay tres clases de condición miserable-para todos, no para una persona en particular. Adhyātmika, adhibhautika, adhidaivika. Y tan pronto como obtengas este cuerpo material, tendrás que sufrir. Por consiguiente, si deseas detener este sufrimiento, entonces debes vivir una vida regulada. La vida regulativa es recomendada en el siguiente verso:

tapasā brahmacaryeṇa
śamena ca damena ca
tyāgena satya-śaucābhyaṁ
yamena niyamena vā
(SB 6.1.13)

Estos son los deberes prescritos de un ser humano. ¿Cuáles son los deberes prescritos? El primer deber prescrito es tapasā: tienen que ejecutar austeridades. Esta es la vida humana. Que está recomendada en todas partes. Ṛṣabhadeva es también recomendado, tapo divyaṁ putrakā yena śuddhyed sattva: (SB 5.5.1): "Mis queridos muchachos, no vivan como gatos y perros y cerdos", Él aconsejó. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1)."Si no trabajo duro, ¿cómo he de satisfacer mis sentidos? De noche debo tener esta intoxicación, esta mujer, este club, este... Si no trabajo duro, ¿cómo puedo obtener este disfrute?"

Así que, Ṛṣabhadeva dice, "este tipo de disfrute está disponible para los cerdos. No es una buena clase de disfrute, de gratificación de los sentidos." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye. Viḍ-bhujām significa comedor de excremento(estiércol). Así que ellos también disfrutan el comer excremento. y tener relaciones sexuales sin ningún tipo de discriminación, no se preocupan por la madre, la hermana. Así que esta clase de civilización de la auto-complacencia de los sentidos existe entre los perros y los cerdos, pero la vida humana no es para eso. La vida humana es para tapasya, austeridad, Así que la vida humana pueda detener su repetición de nacimiento y muerte y venga a la vida eterna, y disfrute de una vida eterna de dicha y conocimiento. Ése es el objetivo de la vida. No como que "olvídalo." La educación es que a un estudiante universitario, y si él se dice, si él está informado, que "si vives irresponsablemente, entonces te puedes convertir en perro en la próxima vida," así que ellos dicen, "¿Qué hay de malo si me vuelvo un perro?" (risa) Este es el resultado de la educación. A él no le importa. Él piensa, "si obtengo la vida de un perro, no tendré restricción sobre mi vida sexual en la calle." Eso es. Él está pensando que eso es progreso. "Si ahora hay restricción, ahora sin restricciones obtendré vida sexual en las calles..." Y eso está viniendo gradualmente, ese progreso.

Así es que esa es la posición. Por tanto, ellos no creen en una próxima vida, y qué decir de la vida de gatos y perros "Olvídalo". Todo está muy oscuro. Por consiguiente, a menos que nosotros tomemos el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa , la civilización humana está condenada. No es civilización humana. Civilización humana es una vida responsable. En realidad, estamos siendo educados, vamos a la escuela, a la universidad, para ser un hombre responsable. Así que esta responsabilidad debería ser, "cómo detener esta repetición de nacimientos." En muchos lugares esto es aconsejado. Y esto es el único objetivo de la vida humana. Punar-janma-jayāya.