NL/Prabhupada 0455 - Gebruik je armzalige logica niet in zaken die onvoorstelbaar voor je zijn: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0455 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0454 - Een erg riskant leven als we niet onze divya-jnana ontwaken|0454|NL/Prabhupada 0456 - Het levende wezen die het lichaam bestuurt, dat is de superieure energie|0456}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|VuC4uGvIy3Y|Maak geen gebruik van je slechte logica in zaken die onbegrijpelijk voor je zijn<br />- Prabhupāda 0455}}
{{youtube_right|rH3a_YFF3wQ|Gebruik je armzalige logica niet in zaken die onvoorstelbaar voor je zijn<br />- Prabhupāda 0455}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770226SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770226SB-MAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Pradyumna: Vertaling - "Door de aanraking van Lord  Nṛsiṁha-deva's hand op Prahlāda Maharaja's hoofd, werd Prahlāda volledig bevrijd van alle materiële onzuiverheden en verlangens, alsof hij grondig gereinigd werd. Daarom werd hij meteen transcendentaal gezetend, en alle symptomen van ecstase  werden zichtbaar in zijn lichaam. Zijn hart vol  liefde gevuld,  en zijn ogen met tranen, en zo was hij in staat om de lotusvoeten van de Heer volledig vast  te leggen  in de  kern  van zijn hart."
Pradyumna: Vertaling - "Door de aanraking van Heer Nṛsiṁha-deva's hand op Prahlāda Maharaja's hoofd, werd Prahlāda volledig bevrijd van alle materiële onzuiverheden en verlangens, alsof hij grondig gereinigd werd. Daarom werd hij meteen transcendentaal gesitueerd, en alle symptomen van extase werden zichtbaar in zijn lichaam. Zijn hart vulde met liefde en zijn ogen met tranen, en zo was hij in staat om de lotusvoeten van de Heer volledig op te nemen in het diepst van zijn hart."  


Prabhupāda:
Prabhupāda:  
:''sa tat-kara-sparśa-dhutākhilāśubhaḥ''
:''sapady abhivyakta-parātma-darśanaḥ''
:''tat-pāda-padmaṁ hṛdi nivṛto dadhau''
:''hṛṣyat-tanuḥ klinna-hṛd-aśru-locanaḥ''
:([[Vanisource:SB 7.9.6|SB 7.9.6]])


:sa tat-kara-sparśa-dhutākhilāśubhaḥ
Dus Prahlāda Mahārāja, ''tat-kara-sparśa'', "Aanraking van de lotus palm van Nṛsiṁha-deva," dezelfde palm waar ook nagels zijn. ''Tava kara kamala-vare nakham adbhuta-sṛṅgam''. Dezelfde palm met ''nakha adbhuta-sṛṅgam dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam''. Onmiddellijk, met alleen de nagels ... De Heer had geen enkel wapen nodig om deze gigantische demon te doden, alleen nagels. ''Tava kara-kamala''. Het voorbeeld is heel goed: ''kamala''. ''Kamala'' betekent lotusbloem. De palm van de Heer is net als een lotusbloem. Daarom is het in de lotusbloem heel zacht, heel aangenaam, en hoe kwamen de nagels? Daarom ''adbhuta''. ''Tava kara-kamala, adbhuta''. ''Nakham adbhuta-sṛṅgam''. Het is niet mogelijk om een paar woeste, doordringende nagels te laten groeien in de lotusbloem. Dit is tegenstrijdig.
:sapady abhivyakta-parātma-darśanaḥ
:tat-pāda-padmaṁ hṛdi nivṛto dadhau
:hṛṣyat-tanuḥ klinna-hṛd-aśru-locanaḥ
:([[Vanisource:SB 7.9.6|SB 7.9.6]])


Dus  Prahlāda  Mahārāja,  tat-kara-sparśa,  "Aanraking  van  de  lotus  palm  van  Nṛsiṁha-deva,"  dezelfde  palm  waar  er  een  nagels  is.  Tava  kara  kamala-vare  nakham  adbhuta-sṛṅgam.  Dezelfde  palm  met  nakha  adbhuta  ...  Dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam.  Onmiddellijk  met  enkel  de  nagels...  De  Heer  heeft  geen  wapen  nodig  om  deze  gigantische  demon,  gewoon  met  de  nagels  te  doden.  Tava  kara-kamala.  Het  voorbeeld  is  erg  leuk:  kamala.  Kamala  betekent  lotusbloem.  De  palm  van  de  Heer  is  net  als  een  lotusbloem.  Daarom  is  het  in  de  lotusbloem  zeer  zacht,  zeer  aangenaam,  en  hoe  kwamen  de  nagels?  Daarom adbhuta.  Tava  kara-kamala,  adbhuta.  Nakham  adbhuta-sṛṅgam.  Het  is  niet  mogelijk  om  een  ​​aantal  woeste  nagels  te  laten  groeien,  doordringende  nagels,  in  de  lotusbloem.  Dit  is  tegenstrijdig.  Daarom  zegt Jayadeva adbhuta: "Het is prachtig Het is verbazingwekkend." Daarom de  macht  van de Heer,  tentoonstelling  van  kracht  en scherpe nagels,  ze  zijn  allemaal ondenkbaar. Śrīla Jīva Goswami heeft uitgelegd"Tenzij je accepteert,  onvoorstelbare kracht van de Allerhoogste Heer, is er geen begrip." Acintya. Acintya-śakti. Acintya betekent "ondenkbaar." Je kunt  niet speculeren hoe het gebeurt, hoe in de lotusbloemer een harde nagel is die onmiddellijk, binnen een seconde, het  zou  een grote demon als Hiranyakasipu doden. daarom  is het acintya. We kunnen het niet vatten. Acintya. En daarom is de Vedische instructie acintyā khalu ye bhāvā na taṁś tarkeṇa yo jayet: "Maak  geen  gebruik  van  je slechte  logica in zaken die onbegrijpelijk  voor je zijn." Het  is niet  logisch  dat  op  een lotusbloem nagels kunnen  groeien. Ze zeggen "mythologie." Omdat ze het niet kunnen voostellen  in hun slechte  hersenen, ze kunnen niet voorzien  hoe de  dingen gebeuren als  dat, ze zeggen: "mythologie." Niet  mythologie. Het is een feit. Maar het is ondenkbaar  voor jou of ons. Het is niet mogelijk.
Daarom zegt Jayadeva ''adbhuta'': "Het is prachtig. Het is verbazingwekkend." Daarom is het machtsvertoon van de Heer en Zijn scherpe nagels allemaal onvoorstelbaar. Śrīla Jīva Goswami heeft uitgelegd: "Tenzij je de onvoorstelbare kracht van de Allerhoogste Heer accepteert, is er geen begrijpen." ''Acintya''. ''Acintya-śakti''. ''Acintya'' betekent "onvoorstelbaar." Je kan niet speculeren hoe het gebeurt, hoe in de lotusbloem er een harde nagel is die onmiddellijk, binnen een seconde, een grote demon als Hiranyakasipu kan doden. Daarom is het ''acintya''. We kunnen het niet vatten. ''Acintya''. En daarom is de Vedische instructie; ''acintyā khalu ye bhāvā na taṁś tarkeṇa yo jayet'': "Gebruik je armzalige logica niet in zaken die onvoorstelbaar voor je zijn." Er is geen logica hoe een lotusbloem nagels kan groeien. Ze zeggen: "mythologie." Omdat ze het niet kunnen voorstellen in hun arme hersenen, ze kunnen niet bevatten hoe die dingen gebeuren, ze zeggen: "mythologie." Geen mythologie. Het is een feit. Maar het is onvoorstelbaar voor jou of ons. Het is niet mogelijk.  


Zodat,  dezelfde kara kamalawerd op het hoofd van Prahlāda Mahārāja gezet. Prahlādāhlāda-dāyine. Prahlāda Mahārāja voelde"O, hoe gelukzalig is deze hand." Niet alleen gevoel, maar meteen al zijn materiele  ongelukken,  pijnen,  verdwenen. Dit is het proces van transcendente  aanraking. We kunnen dezelfde faciliteit  in dit  tijdperk  hebben. Het is niet dat Prahlāda Mahārāja meteen aan  het  juichen  was door de aanraking van de lotus palm van de Heer... Jullie kunt  hetzelfde voordeel onmiddellijk  hebben als we worden  zoals Prahlāda Mahārāja. Dan is het mogelijk. Kṛṣṇa  is  advaya-jñāna,  dus  in  dit  tijdperk  is  Kṛṣṇa  neergedaald  in  Zijn  geluidstrilling  vorm:  kali  yuga  nama  rūpe  kṛṣṇāvatāra  ([[Vanisource:CC Adi 17.22|CC Adi 17.22]]). Dit  tijdeperk...  Omdat  deze  gevallen  mensen  in  dit  tijdperk,  ze  zijn...  Ze  hebben  geen  kwalificatie.  Mandāḥ.  Iedereen  is  slecht.  Niemand  is  gekwalificeerd.  Ze  hebben  geen  geestelijke  kennis.  Vinden  het  niet  erg.  In  je  Westerse  land  zijn  ze  heel  erg  opgeblazen  met  materiële  kennis,  maar  ze  hebben  geen  spirituele  kennis.  Misschien  in  de  geschiedenis,  voor  het  eerst  in  de  geschiedenis,  krijgen  ze  wat  informatie  van  de  spirituele  kennis. 
Dus dezelfde ''kara kamala'' werd op het hoofd van Prahlāda Mahārāja gelegd. ''Prahlādāhlāda-dāyine''. Prahlāda Mahārāja voelde: "O, hoe gelukzalig is deze hand." Niet alleen voelen, maar meteen verdween al zijn materiële ongeluk en pijn. Dit is het proces van transcendentale aanraking. We kunnen dezelfde mogelijkheid in deze tijd hebben. Het is niet dat Prahlāda Mahārāja meteen uitbundig was door de aanraking van de lotus palm van de Heer ... Jullie kunnen onmiddellijk hetzelfde voordeel hebben als we zoals Prahlāda Mahārāja worden. Dan is het mogelijk.  


Toegewijden: Jaya.
Kṛṣṇa is ''advaya-jñāna''. Dus in dit tijdperk is Kṛṣṇa neergedaald in Zijn geluid-vibratie vorm: ''kali yuga nama rūpe kṛṣṇāvatāra'' ([[Vanisource:CC Adi 17.22|CC Adi 17.22]]). Want deze gevallen mensen in dit tijdperk hebben geen kwalificatie. ''Mandāḥ''. Iedereen is slecht. Niemand is gekwalificeerd. Ze hebben geen spirituele kennis. Kan hun niets schelen. In je westerse land zijn ze heel erg trots met materiële kennis, maar ze hebben geen spirituele kennis. Waarschijnlijk voor het eerst in de geschiedenis krijgen ze wat informatie over spirituele kennis.  


Prabhupāda: Anders was  er geen spirituele kennis. Ze weten het niet. Dat is een feit.  
Toegewijden: Jaya.
 
Prabhupāda: Anders zou er geen spirituele kennis zijn. Ze weten het niet. Dat is een feit.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:59, 29 January 2021



Lecture on SB 7.9.6 -- Mayapur, February 26, 1977

Pradyumna: Vertaling - "Door de aanraking van Heer Nṛsiṁha-deva's hand op Prahlāda Maharaja's hoofd, werd Prahlāda volledig bevrijd van alle materiële onzuiverheden en verlangens, alsof hij grondig gereinigd werd. Daarom werd hij meteen transcendentaal gesitueerd, en alle symptomen van extase werden zichtbaar in zijn lichaam. Zijn hart vulde met liefde en zijn ogen met tranen, en zo was hij in staat om de lotusvoeten van de Heer volledig op te nemen in het diepst van zijn hart."

Prabhupāda:

sa tat-kara-sparśa-dhutākhilāśubhaḥ
sapady abhivyakta-parātma-darśanaḥ
tat-pāda-padmaṁ hṛdi nivṛto dadhau
hṛṣyat-tanuḥ klinna-hṛd-aśru-locanaḥ
(SB 7.9.6)

Dus Prahlāda Mahārāja, tat-kara-sparśa, "Aanraking van de lotus palm van Nṛsiṁha-deva," dezelfde palm waar ook nagels zijn. Tava kara kamala-vare nakham adbhuta-sṛṅgam. Dezelfde palm met nakha adbhuta-sṛṅgam dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam. Onmiddellijk, met alleen de nagels ... De Heer had geen enkel wapen nodig om deze gigantische demon te doden, alleen nagels. Tava kara-kamala. Het voorbeeld is heel goed: kamala. Kamala betekent lotusbloem. De palm van de Heer is net als een lotusbloem. Daarom is het in de lotusbloem heel zacht, heel aangenaam, en hoe kwamen de nagels? Daarom adbhuta. Tava kara-kamala, adbhuta. Nakham adbhuta-sṛṅgam. Het is niet mogelijk om een paar woeste, doordringende nagels te laten groeien in de lotusbloem. Dit is tegenstrijdig.

Daarom zegt Jayadeva adbhuta: "Het is prachtig. Het is verbazingwekkend." Daarom is het machtsvertoon van de Heer en Zijn scherpe nagels allemaal onvoorstelbaar. Śrīla Jīva Goswami heeft uitgelegd: "Tenzij je de onvoorstelbare kracht van de Allerhoogste Heer accepteert, is er geen begrijpen." Acintya. Acintya-śakti. Acintya betekent "onvoorstelbaar." Je kan niet speculeren hoe het gebeurt, hoe in de lotusbloem er een harde nagel is die onmiddellijk, binnen een seconde, een grote demon als Hiranyakasipu kan doden. Daarom is het acintya. We kunnen het niet vatten. Acintya. En daarom is de Vedische instructie; acintyā khalu ye bhāvā na taṁś tarkeṇa yo jayet: "Gebruik je armzalige logica niet in zaken die onvoorstelbaar voor je zijn." Er is geen logica hoe een lotusbloem nagels kan groeien. Ze zeggen: "mythologie." Omdat ze het niet kunnen voorstellen in hun arme hersenen, ze kunnen niet bevatten hoe die dingen gebeuren, ze zeggen: "mythologie." Geen mythologie. Het is een feit. Maar het is onvoorstelbaar voor jou of ons. Het is niet mogelijk.

Dus dezelfde kara kamala werd op het hoofd van Prahlāda Mahārāja gelegd. Prahlādāhlāda-dāyine. Prahlāda Mahārāja voelde: "O, hoe gelukzalig is deze hand." Niet alleen voelen, maar meteen verdween al zijn materiële ongeluk en pijn. Dit is het proces van transcendentale aanraking. We kunnen dezelfde mogelijkheid in deze tijd hebben. Het is niet dat Prahlāda Mahārāja meteen uitbundig was door de aanraking van de lotus palm van de Heer ... Jullie kunnen onmiddellijk hetzelfde voordeel hebben als we zoals Prahlāda Mahārāja worden. Dan is het mogelijk.

Kṛṣṇa is advaya-jñāna. Dus in dit tijdperk is Kṛṣṇa neergedaald in Zijn geluid-vibratie vorm: kali yuga nama rūpe kṛṣṇāvatāra (CC Adi 17.22). Want deze gevallen mensen in dit tijdperk hebben geen kwalificatie. Mandāḥ. Iedereen is slecht. Niemand is gekwalificeerd. Ze hebben geen spirituele kennis. Kan hun niets schelen. In je westerse land zijn ze heel erg trots met materiële kennis, maar ze hebben geen spirituele kennis. Waarschijnlijk voor het eerst in de geschiedenis krijgen ze wat informatie over spirituele kennis.

Toegewijden: Jaya.

Prabhupāda: Anders zou er geen spirituele kennis zijn. Ze weten het niet. Dat is een feit.