NL/Prabhupada 0535 - Wij levende wezens gaan nooit dood en nemen nooit geboorte: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0535 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1973 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0534 - Probeer niet om Krishna kunstmatig te zien|0534|NL/Prabhupada 0536 - Wat is het nut om de Veda's te bestuderen als je Krishna niet begrijpt?|0536}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|fSdGiwT5iUw|Wij levende wezens, we gaan nooit dood, nemen nooit geboorte<br />- Prabhupāda  0535}}
{{youtube_right|g8D1eMOtQKU|Wij levende wezens gaan nooit dood en nemen nooit geboorte<br />- Prabhupāda  0535}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730821JM.LON_Janmastami_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730821JM.LON_Janmastami_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Zijne Excellentie, de Hoge Commissaris; dames en heren, Ik dank u hartelijk voor uw komst hier en deelname aan deze ceremonie, Janmāṣṭamī, de komst van Kṛṣṇa. Het onderwerp waarvan ik de opdracht heb gekregen om over te spreken is komst van Kṛṣṇa. Kṛṣṇa zegt in de Bhagavad-gītā,
Zijne excellentie de hoge commissaris, dames en heren, heel erg bedankt voor uw komst hier en deelname aan deze ceremonie, Janmāṣṭamī, de komst van Kṛṣṇa. Het onderwerp waarover ik gevraagd ben te spreken is de komst van Kṛṣṇa. Kṛṣṇa zegt in de Bhagavad-gītā:


:janma karma me divyaṁ
:''janma karma me divyaṁ''
:yo jānāti tattvataḥ
:''yo jānāti tattvataḥ''
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:''tyaktvā dehaṁ punar janma''
:naiti mām eti kaunteya
:''naiti mām eti kaunteya''
:([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]])
:([[NL/BG 4.9|BG 4.9]])  


Het feit dat we zo'n levensfase kunnen bereiken, wanneer we onze geboorte en dood kunnen stoppen... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Vanmorgen was ik dit vers aan het uitleggen:  
Het feit dat we zo'n niveau van leven kunnen bereiken dat we onze geboorte en dood kunnen stoppen. ''Sa 'mṛtatvāya kalpate''. Vanmorgen was ik dit vers aan het uitleggen:  


:yaṁ hi na vyathayanty ete
:''yaṁ hi na vyathayanty ete''
:puruṣaṁ puruṣarsabha
:''puruṣaṁ puruṣarsabha''
:sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
:''sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ''
:so 'mṛtatvāya kalpate
:''so 'mṛtatvāya kalpate''
:([[Vanisource:BG 2.15|BG 2.15]])
:([[NL/BG 2.15|BG 2.15]])


Amrtatva betekent onsterfelijkheid. Dus de moderne beschaving, ze hebben geen idee, ofwel de grote filosoof, grote politicus of groot wetenschapper, dat het mogelijk is om de fase van onsterfelijkheid te bereiken. Amṛtatva. We zijn allemaal amṛta. In de Bhagavad-gītā wordt gezegd, na jāyate na mrīyate vā kadācin. Wij levende wezens, we sterven nooit, nemen nooit geboorte. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Ieder van ons, wij zijn eeuwig, nityaḥ śāśvato; purāṇa, de oudste. En na de vernietiging van dit lichaam, we sterven niet. Na hanyate. Het lichaam is beeindigd, maar ik moet een ander lichaam accepteren. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]).  
''Amṛtatva'' betekent onsterfelijkheid. Dus de moderne beschaving heeft geen idee, noch een groot filosoof, groot politicus of groot wetenschapper, dat het mogelijk is om het niveau van onsterfelijkheid te bereiken. ''Amṛtatva''. We zijn allemaal ''amṛta''. In de Bhagavad-gītā staat: ''na jāyate na mrīyate vā kadācin'' ([[NL/BG 2.20|BG 2.20]]). Wij levende wezens sterven nooit en nemen nooit geboorte. ''Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre'' ([[NL/BG 2.20|BG 2.20]]). Ieder van ons is eeuwig; ''nityaḥ śāśvato purāṇa''; de oudste. En na de vernietiging van dit lichaam sterven we niet. ''Na hanyate''. Het lichaam is op, maar ik moet een ander lichaam accepteren.  


Deze eenvoudige zaak, op dit moment, het ontbreekt ze aan kennis, dat wij, alle levende wezens, een essentieel onderdeel van Kṛṣṇa, we zijn eeuwig, wij zijn gelukzalig, en we zijn op de hoogte. Kṛṣṇa is beschreven in de Vedische śāstra's:  
:''dehino 'smin yathā dehe
:''kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
:''tathā dehāntara prāptir
:''dhīras tatra na muhyati.  
:([[NL/BG 2.13|BG 2.13]])


:īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
Dit eenvoudige ding, tegenwoordig ontbreekt het ze aan kennis dat wij, alle levende wezens, een essentieel onderdeel van Kṛṣṇa zijn, we zijn eeuwig, we zijn gelukzalig en we zijn vol kennis. Kṛṣṇa wordt beschreven in de Vedische ''śāstra's'':  
:sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
 
:anādir ādir govindaḥ
:''īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ''
:sarva-kāraṇa-kāraṇam
:''sac-cid-ānanda-vigrahaḥ''
:''anādir ādir govindaḥ''
:''sarva-kāraṇa-kāraṇam''
:(Bs. 5.1)
:(Bs. 5.1)


Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. God, Kṛṣṇa, als ik Kṛṣṇa zeg, dat betekent God. Als er een belangrijke naam is... God, er wordt soms gezegd dat God geen naam heeft. Dat is een feit. Maar God's naam wordt gegeven door Zijn activiteiten. Net als Kṛṣṇa het zoonschap van Mahārāja Nanda aanvaarde, of Yaśodāmāyī of Devakī of Vasudeva. Vasudeva en Devakī waren Kṛṣṇa's echte vader en moeder. Niemand is de echte vader en moeder van Kṛṣṇa, omdat Kṛṣṇa de oorspronkelijke vader van iedereen is. Maar als Kṛṣṇa hier komt, aanvaardt Hij een aantal toegewijden als Zijn vader, als Zijn moeder. Kṛṣṇa is de oorspronkelijke, ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). Hij is de oorspronkelijke persoon. Dan moet Hij heel oud zijn? Nee. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Altijd verse jeugd. Dat is Kṛṣṇa.
''Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ''. God, Kṛṣṇa, als ik Kṛṣṇa zeg betekent dat God. Als er een belangrijke naam is ... God, er wordt soms gezegd dat God geen naam heeft. Dat is een feit. Maar Gods naam is bepaald door Zijn activiteiten. Net zoals Kṛṣṇa de zoon van Mahārāja Nanda werd, of Yaśodāmāyī, of Devakī, of Vasudeva. Vasudeva en Devakī waren Kṛṣṇa's echte vader en moeder. Niemand is de echte vader en moeder van Kṛṣṇa want Kṛṣṇa is de oorspronkelijke vader van iedereen. Maar als Kṛṣṇa hier komt aanvaardt Hij een paar toegewijden als Zijn vader en moeder. Kṛṣṇa is de oorspronkelijke; ''ādi-puruṣaṁ''. ''Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca'' (Bs. 5.33). Hij is de oorspronkelijke persoon. Moet Hij dan heel oud zijn? Nee. ''Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca''. Altijd frisse jeugd. Dat is Kṛṣṇa.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:12, 29 January 2021



Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973

Zijne excellentie de hoge commissaris, dames en heren, heel erg bedankt voor uw komst hier en deelname aan deze ceremonie, Janmāṣṭamī, de komst van Kṛṣṇa. Het onderwerp waarover ik gevraagd ben te spreken is de komst van Kṛṣṇa. Kṛṣṇa zegt in de Bhagavad-gītā:

janma karma me divyaṁ
yo jānāti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti kaunteya
(BG 4.9)

Het feit dat we zo'n niveau van leven kunnen bereiken dat we onze geboorte en dood kunnen stoppen. Sa 'mṛtatvāya kalpate. Vanmorgen was ik dit vers aan het uitleggen:

yaṁ hi na vyathayanty ete
puruṣaṁ puruṣarsabha
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
so 'mṛtatvāya kalpate
(BG 2.15)

Amṛtatva betekent onsterfelijkheid. Dus de moderne beschaving heeft geen idee, noch een groot filosoof, groot politicus of groot wetenschapper, dat het mogelijk is om het niveau van onsterfelijkheid te bereiken. Amṛtatva. We zijn allemaal amṛta. In de Bhagavad-gītā staat: na jāyate na mrīyate vā kadācin (BG 2.20). Wij levende wezens sterven nooit en nemen nooit geboorte. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Ieder van ons is eeuwig; nityaḥ śāśvato purāṇa; de oudste. En na de vernietiging van dit lichaam sterven we niet. Na hanyate. Het lichaam is op, maar ik moet een ander lichaam accepteren.

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara prāptir
dhīras tatra na muhyati.
(BG 2.13)

Dit eenvoudige ding, tegenwoordig ontbreekt het ze aan kennis dat wij, alle levende wezens, een essentieel onderdeel van Kṛṣṇa zijn, we zijn eeuwig, we zijn gelukzalig en we zijn vol kennis. Kṛṣṇa wordt beschreven in de Vedische śāstra's:

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Bs. 5.1)

Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. God, Kṛṣṇa, als ik Kṛṣṇa zeg betekent dat God. Als er een belangrijke naam is ... God, er wordt soms gezegd dat God geen naam heeft. Dat is een feit. Maar Gods naam is bepaald door Zijn activiteiten. Net zoals Kṛṣṇa de zoon van Mahārāja Nanda werd, of Yaśodāmāyī, of Devakī, of Vasudeva. Vasudeva en Devakī waren Kṛṣṇa's echte vader en moeder. Niemand is de echte vader en moeder van Kṛṣṇa want Kṛṣṇa is de oorspronkelijke vader van iedereen. Maar als Kṛṣṇa hier komt aanvaardt Hij een paar toegewijden als Zijn vader en moeder. Kṛṣṇa is de oorspronkelijke; ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). Hij is de oorspronkelijke persoon. Moet Hij dan heel oud zijn? Nee. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Altijd frisse jeugd. Dat is Kṛṣṇa.