ES/CC Adi 3.36: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E036 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam ([[ES/SB 10.8.13|10.8.13]]). | Este verso pertenece al ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 10.8.13|10.8.13]]). | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 18:10, 10 March 2023
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 3: Las razones del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 36
- āsan varṇās trayo hy asya
- gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
- śuklo raktas tathā pīta
- idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ
PALABRA POR PALABRA
āsan —eran; varṇāḥ —colores; trayaḥ —tres; hi —ciertamente; asya —de éste; gṛhṇataḥ —que está manifestando; anu-yugam —según la era; tanūḥ —cuerpos; śuklaḥ —blanco; raktaḥ —rojo; tathā —de este modo; pītaḥ —amarillo; idānīm —ahora; kṛṣṇatām —color negro; gataḥ —obtenido.
TRADUCCIÓN
«Este muchacho [Kṛṣṇa] tiene otros tres colores, blanco, rojo y amarillo, a medida que aparece en eras diferentes. Ahora ha aparecido con un trascendental color negruzco».
SIGNIFICADO
Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13).