ES/CC Adi 3.54: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E054 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_03|E054]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_03|E054]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 3| Capítulo 3: Las razones del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu| Capítulo 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 3.53| Ādi-līlā 3.53]] '''[[ES/CC Adi 3.53|Ādi-līlā 3.53]] - [[ES/CC Adi 3.55|Ādi-līlā 3.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 3.55|Ādi-līlā 3.55]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 3.53| Ādi-līlā 3.53]] '''[[ES/CC Adi 3.53|Ādi-līlā 3.53]] - [[ES/CC Adi 3.55|Ādi-līlā 3.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 3.55|Ādi-līlā 3.55]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:30, 28 March 2023
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 54
- ‘kṛṣṇa’ ei dui varṇa sadā yāṅra mukhe
- athavā, kṛṣṇake tiṅho varṇe nija sukhe
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa —kṛṣ-ṇa; ei —estas; dui —dos; varṇa —sílabas; sadā —siempre; yāṅra —de quien; mukhe —en la boca; athavā —o bien; kṛṣṇake —el Señor Kṛṣṇa; tiṅho —Él; varṇe —describe; nija —Su propia; sukhe —lleno de felicidad.
TRADUCCIÓN
Las dos sílabas «kṛṣ-ṇa» están siempre en Su boca; o bien, con gran placer, describe a Kṛṣṇa constantemente.