ES/CC Madhya 19.153: Difference between revisions

(Created page with "E153 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛ...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_19|E153]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_19|E153]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 19| Capítulo 19: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 19: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Śrīla Rūpa Gosvāmī| Capítulo 19: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 19.152| Madhya-līlā 19.152]] '''[[ES/CC Madhya 19.152|Madhya-līlā 19.152]] - [[ES/CC Madhya 19.154|Madhya-līlā 19.154]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 19.154|Madhya-līlā 19.154]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 19.152| Madhya-līlā 19.152]] '''[[ES/CC Madhya 19.152|Madhya-līlā 19.152]] - [[ES/CC Madhya 19.154|Madhya-līlā 19.154]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 19.154|Madhya-līlā 19.154]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:45, 30 March 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 153

upajiyā bāḍe latā ‘brahmāṇḍa’ bhedi’ yāya
‘virajā’, ‘brahma-loka’ bhedi’ ‘para-vyoma’ pāya


PALABRA POR PALABRA

upajiyā — al ser cultivada; bāḍe — crece; latā — la enredadera del servicio devocional; brahmāṇḍa — el universo entero; bhedi’ — atravesando; yāya — va; virajā — el río que hay entre el mundo espiritual y el mundo material; brahma-loka — la refulgencia Brahman; bhedi’ — atravesando; para-vyoma — el cielo espiritual; pāya — alcanza.


TRADUCCIÓN

«A medida que se riega la bhakti-latā-bīja, la semilla germina, y la enredadera crece hasta el punto de atravesar las paredes del universo e ir más allá del río Virajā, que se encuentra entre el mundo espiritual y el material. Llega a brahma-loka, la refulgencia del Brahman, y, atravesando ese estrato, llega al cielo espiritual y al planeta espiritual Goloka Vṛndāvana.


SIGNIFICADO

Por lo general, las enredaderas se refugian en grandes árboles, pero la bhakti-latā-bīja, como enredadera de energía espiritual, no puede refugiarse en ningún planeta material, pues en ningún planeta material hay árboles que la enredadera bhakti-latā pueda utilizar como refugio. En otras palabras, el servicio devocional no se puede utilizar con ninguna finalidad material. El único objetivo del servicio devocional es la Suprema Personalidad de Dios. A veces, personas de escaso conocimiento sostienen que el bhakti también se puede aplicar a cosas materiales. En otras palabras, dicen que se puede ofrecer servicio devocional al propio país o a los semidioses. No es así; el servicio devocional puede ofrecerse únicamente a la Suprema Personalidad de Dios, y está más allá de la esfera material. Entre la naturaleza espiritual y material hay un río u océano causal, y ese río está libre de la influencia de las tres modalidades de la naturaleza material; por ello recibe el nombre de Virajā. El prefijo vi significa vigata («completamente erradicada»), y rajas significa «la influencia del mundo material». En ese nivel, la entidad viviente está completamente libre del enredo material. Para los jñānīs que quieren fundirse en la refulgencia del Brahman existe brahma-loka. La bhakti-latā, sin embargo, no tiene refugio alguno en el mundo material, ni tampoco en brahma-loka, pese a que brahma-loka está más allá del mundo material. La bhakti-latā crece hasta que llega al cielo espiritual, donde está situado Goloka Vṛndāvana.