ES/CC Adi 7.93: Difference between revisions

(Created page with "E093 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:eta bali’ eka śloka śikhāila more
:bhāgavatera sāra ei — bale vāre vāre
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''eta bali’'' —al decir esto; ''eka'' —un; ''śloka'' —verso; ''śikhāila'' —ha enseñado; ''more'' —a Mí; ''bhāgavatera'' —del ''Śrīmad-Bhāgavatam''; ''sāra'' —esencia; ''ei'' —esto es; ''bale'' —él dijo; ''vāre vāre'' —una y otra vez.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''«Tras decir esto, Mi maestro espiritual Me enseñó un verso del Śrīmad-Bhāgavatam. Es la esencia de todas las instrucciones del Bhāgavatam; por tanto, él recitó este verso una y otra vez'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Este verso del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[:Vanisource:SB 11.2.40|11.2.40]]) lo habló Śrī Nārada Muni a Vasudeva para instruirle sobre el ''bhāgavata-dharma''. Vasudeva ya había alcanzado el resultado del ''bhāgavata-dharma'', puesto que Śrī Kṛṣṇa había aparecido en su casa como hijo suyo, pero para enseñar a los demás, quiso escucharlo de Śrī Nārada Muni para que le iluminara sobre el proceso del ''bhāgavata-dharma''. Tal es la humildad de un gran devoto.
</div>
</div>



Latest revision as of 01:01, 11 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 93

eta bali’ eka śloka śikhāila more
bhāgavatera sāra ei — bale vāre vāre


PALABRA POR PALABRA

eta bali’ —al decir esto; eka —un; śloka —verso; śikhāila —ha enseñado; more —a Mí; bhāgavatera —del Śrīmad-Bhāgavatam; sāra —esencia; ei —esto es; bale —él dijo; vāre vāre —una y otra vez.


TRADUCCIÓN

«Tras decir esto, Mi maestro espiritual Me enseñó un verso del Śrīmad-Bhāgavatam. Es la esencia de todas las instrucciones del Bhāgavatam; por tanto, él recitó este verso una y otra vez.


SIGNIFICADO

Este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.40) lo habló Śrī Nārada Muni a Vasudeva para instruirle sobre el bhāgavata-dharma. Vasudeva ya había alcanzado el resultado del bhāgavata-dharma, puesto que Śrī Kṛṣṇa había aparecido en su casa como hijo suyo, pero para enseñar a los demás, quiso escucharlo de Śrī Nārada Muni para que le iluminara sobre el proceso del bhāgavata-dharma. Tal es la humildad de un gran devoto.