ES/Prabhupada 0173 - Queremos convertirnos en amigos de todo el mundo: Difference between revisions

(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
No edit summary
Line 12: Line 12:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:This Krsna consciousness movement means we want to become friends of everyone|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:This Krsna consciousness movement means we want to become friends of everyone|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 26: Line 26:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on SB 1.7.6 -- Vrndavana, April 23, 1975|Lecture on SB 1.7.6 -- Vrndavana, April 23, 1975]]'''
'''[[ES/750423_-_Clase_SB_01.07.06_-_Vrindavana|Clase SB 1.7.6 -- Vrndavana, 23 abril 1975]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Así que tenemos que tomar conocimiento del Bhagavad-gītā o Śrīmad-Bhāgavatam acerca de Kṛṣṇa. Kṛṣṇe parama-pūruṣe bhaktir utpadyate. Si escuchas Śrīmad-Bhāgavatam... Por supuesto, si no entiendes lo que es el principio básico de Kṛṣṇa o principio fundamental de la perfección... Eso se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam en el principio. Dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra paramo nirmatsarāṇām ([[ES/SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Aquí, en el Śrīmad-Bhāgavatam los llamado sistemas religiosos inventados son rechazados. Está dirigido a el paramahaṁsa. Nirmatsarāṇām. Nirmatsara significa aquel que no es envidioso. Así que nuestra envidia, nuestra envidia ha comenzado por Kṛṣṇa. No aceptamos a Kṛṣṇa. La mayoría de ellos dirán: "¿Por qué Kṛṣṇa debe ser sólo la Persona Suprema? Hay muchos otros." Esa es envidia. Así que nuestra envidia ha comenzado por Kṛṣṇa, y por lo tanto se ha expandido en muchas maneras. Y en nuestra vida cotidiana somos envidiosos. Somos envidiosos de nuestros amigos, envidiosos de nuestro padre, nuestro hijo, incluso, qué decir de los demás - empresarios, nación, sociedad, comunidad, sólo envidia. Matsaratā. "¿Por qué debería ir adelante?" Me vuelvo envidioso. Esta es la naturaleza material.
Tenemos que tomar conocimiento del ''Bhagavad-gītā'' o del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' acerca de Kṛṣṇa. ''Kṛṣṇe parama-pūruṣe bhaktir utpadyate''. Si escuchan el ''Śrīmad-Bhāgavatam''... Por supuesto, si no entienden cuál es el principio básico de Kṛṣṇa o principio básico de perfección... Eso se afirma en el ''Śrīmad-Bhāgavatam'' al principio: ''dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra paramo nirmatsarāṇām'' ([[ES/SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Aquí, en el ''Śrīmad-Bhāgavatam'', se elimina el así llamado sistema religioso fabricado. Está destinado a ''paramahaṁsa. Nirmatsarāṇām. Nirmatsara'' significa alguien que no se vuelve envidioso. Nuestra envidia, nuestra envidia, ha comenzado con Kṛṣṇa. No aceptamos a Kṛṣṇa. En su mayoría dirán: “¿Por qué solo Kṛṣṇa debería ser la Persona Suprema? Hay muchos otros”. Eso es envidia. Entonces, nuestra envidia comenzó con Kṛṣṇa y, por lo tanto, se expandió de muchas maneras. Y en nuestra vida ordinaria somos envidiosos. Sentimos envidia de nuestros amigos, envidia de nuestro padre, incluso de nuestro hijo, qué decir de los demás: hombres de negocios, nación, sociedad, comunidad, solo envidia, ''matsaratā''. “¿Por qué debería seguir adelante?”, me pongo envidioso. Esta es la naturaleza material. Cuando uno comprende a Kṛṣṇa, es consciente de Kṛṣṇa, deja de ser envidioso, deja de ser envidioso. Quiere hacerse amigo. ''Suhṛdaḥ sarva-bhūtānām''.


Así que cuando uno entiende a Kṛṣṇa, él es consciente de Kṛṣṇa, se vuelve no envidioso, no más envidioso. Quiere llegar a ser amigo. Suhṛdaḥ sarva-bhūtānām. Así que este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa que queremos ser amigos de todo el mundo. Debido a que están sufriendo y sin conciencia de Kṛṣṇa, vamos de puerta en puerta, de ciudad en ciudad, de aldea en aldea, de pueblo en pueblo a predicar esta conciencia de Kṛṣṇa. Y por la gracia de Kṛṣṇa estamos atrayendo la atención de la clase de hombres inteligentes. Así que si seguimos este proceso, no convertirse en envidiosos... Esa es la naturaleza de los animales, la naturaleza del perro, la naturaleza de cerdo. La naturaleza humana debería ser para-duḥkha-duḥkhī. Uno debería ser muy infeliz al ver a otros en una condición miserable. Así que todo el mundo está sufriendo por falta de conciencia de Kṛṣṇa. Nuestra única misión es despertar su conciencia de Kṛṣṇa, y todo el mundo será feliz. Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje, lokasya ajānataḥ. La gente no tiene conocimiento de ello. Así que tenemos que impulsar este movimiento. Lokasyājān..., vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām ([[ES/SB 1.7.6|SB 1.7.6]]). Śrīmad-Bhāgavatam. Así que otro nombre del movimiento de conciencia de Kṛṣṇa es bhāgavata-dharma. Bhāgavata-dharma. Si lo aceptamos, entonces toda la sociedad humana será feliz. Muchas gracias.
Este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa que queremos ser amigos de todos. Debido a que están sufriendo sin conciencia de Kṛṣṇa, vamos de puerta en puerta, de ciudad en ciudad, de aldea en aldea, de pueblo en pueblo para predicar esta conciencia de Kṛṣṇa. Y por la gracia de Kṛṣṇa estamos atrayendo la atención de la clase de hombres inteligentes. Si continuamos con este proceso, para no volvernos envidiosos... Esa es la naturaleza animal, la naturaleza del perro, la naturaleza del cerdo. La naturaleza humana debe ser ''para-duḥkha-duḥkhī''. Uno debe sentirse muy infeliz al ver a otros en condiciones miserables. Todos están sufriendo por falta de conciencia de Kṛṣṇa. Nuestra única ocupación es despertar su conciencia de Kṛṣṇa, y el mundo entero será feliz. ''Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje, lokasya ajānataḥ''. La gente no tiene conocimiento al respecto. Tenemos que impulsar este movimiento. ''Lokasyājān... vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām. Śrīmad-Bhāgavatam''. Otro nombre del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es ''bhāgavata-dharma. Bhagavata-dharma''. Si lo aceptamos, toda la sociedad humana será feliz.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Revision as of 01:30, 8 July 2023



Clase SB 1.7.6 -- Vrndavana, 23 abril 1975

Tenemos que tomar conocimiento del Bhagavad-gītā o del Śrīmad-Bhāgavatam acerca de Kṛṣṇa. Kṛṣṇe parama-pūruṣe bhaktir utpadyate. Si escuchan el Śrīmad-Bhāgavatam... Por supuesto, si no entienden cuál es el principio básico de Kṛṣṇa o principio básico de perfección... Eso se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam al principio: dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Aquí, en el Śrīmad-Bhāgavatam, se elimina el así llamado sistema religioso fabricado. Está destinado a paramahaṁsa. Nirmatsarāṇām. Nirmatsara significa alguien que no se vuelve envidioso. Nuestra envidia, nuestra envidia, ha comenzado con Kṛṣṇa. No aceptamos a Kṛṣṇa. En su mayoría dirán: “¿Por qué solo Kṛṣṇa debería ser la Persona Suprema? Hay muchos otros”. Eso es envidia. Entonces, nuestra envidia comenzó con Kṛṣṇa y, por lo tanto, se expandió de muchas maneras. Y en nuestra vida ordinaria somos envidiosos. Sentimos envidia de nuestros amigos, envidia de nuestro padre, incluso de nuestro hijo, qué decir de los demás: hombres de negocios, nación, sociedad, comunidad, solo envidia, matsaratā. “¿Por qué debería seguir adelante?”, me pongo envidioso. Esta es la naturaleza material. Cuando uno comprende a Kṛṣṇa, es consciente de Kṛṣṇa, deja de ser envidioso, deja de ser envidioso. Quiere hacerse amigo. Suhṛdaḥ sarva-bhūtānām.

Este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa que queremos ser amigos de todos. Debido a que están sufriendo sin conciencia de Kṛṣṇa, vamos de puerta en puerta, de ciudad en ciudad, de aldea en aldea, de pueblo en pueblo para predicar esta conciencia de Kṛṣṇa. Y por la gracia de Kṛṣṇa estamos atrayendo la atención de la clase de hombres inteligentes. Si continuamos con este proceso, para no volvernos envidiosos... Esa es la naturaleza animal, la naturaleza del perro, la naturaleza del cerdo. La naturaleza humana debe ser para-duḥkha-duḥkhī. Uno debe sentirse muy infeliz al ver a otros en condiciones miserables. Todos están sufriendo por falta de conciencia de Kṛṣṇa. Nuestra única ocupación es despertar su conciencia de Kṛṣṇa, y el mundo entero será feliz. Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje, lokasya ajānataḥ. La gente no tiene conocimiento al respecto. Tenemos que impulsar este movimiento. Lokasyājān... vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām. Śrīmad-Bhāgavatam. Otro nombre del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es bhāgavata-dharma. Bhagavata-dharma. Si lo aceptamos, toda la sociedad humana será feliz.