ES/Prabhupada 0535 - Nosotros entidades vivientes, nunca morimos, nunca nacemos: Difference between revisions

(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
No edit summary
Line 11: Line 11:
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:We living entities, we never die, never take birth. Nityah sasvato yam, na hanyate hanyamane sarire. Every one of us, we are eternal|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:We living entities, we never die, never take birth. Nityah sasvato yam, na hanyate hanyamane sarire. Every one of us, we are eternal|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 25: Line 25:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973|Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973]]'''
'''[[ES/730821 - Clase Festival dia de la aparicion, Sri Krsna - Janmastami - Londres|Janmāṣṭamī - Día de la Aparición del Señor Kṛṣṇa -- Londres, 21 agosto 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Su Excelencia, Alto Comisionado; damas y caballeros, Les agradezco mucho por venir aquí y participar en esta ceremonia, Janmāṣṭamī, el advenimiento de Kṛṣṇa. El tema que me ha sido ordenado hablar es sobre el advenimiento de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice en el Bhagavad-gītā,  
Su Excelencia, el Alto Comisionado; damas y caballeros, muchas gracias por haber venido y participar de esta ceremonia, Janmāṣṭamī, el advenimiento de Kṛṣṇa. Se me ha pedido que hable acerca del advenimiento de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice en el ''Bhagavad-gītā'',


:janma karma me divyaṁ
:''janma karma me divyaṁ''
:yo jānāti tattvataḥ
:''yo jānāti tattvataḥ''
:tyaktvā dehaṁ punar janma
:''tyaktvā dehaṁ punar janma''
:naiti mām eti kaunteya
:''naiti mām eti kaunteya''
:([[ES/BG 4.9|BG 4.9]])  
:([[ES/BG 4.9|BG 4.9]])


Esta realidad, esa etapa de la vida que podemos alcanzar, cuando podamos detener nuestro nacimiento y muerte... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Esta mañana, estaba explicando este verso:  
Este hecho, que podemos alcanzar una etapa de la vida en que podemos detener nuestro nacimiento y muerte... ''Sa 'mṛtatvāya kalpate''. Esta mañana estuve explicando este verso:  
:''yaṁ hi na vyathayanty ete''
:''puruṣaṁ puruṣarsabha''
:''sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ''
:''so 'mṛtatvāya kalpate''
:([[ES/BG 15.1|BG 15.1]])


:yaṁ hi na vyathayanty ete
''Amṛtatva'' significa inmortalidad. La sociedad moderna no tiene ni idea, ni siquiera el mejor filósofo, el mejor político o el mejor científico, de que es posible alcanzar la inmortalidad. ''Amṛtatva''. Todos somos ''amṛta''. En el ''Bhagavad-gītā'' se dice: ''na jāyate na mrīyate vā kadācin'' ([[ES/BG 2.20|BG 2.20]]). Nosotros, las entidades vivientes, nunca morimos y nunca nacemos. ''Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre'' ([[ES/BG 2.20|BG 2.20]]). Cada uno de nosotros somos eternos, ''nityaḥ śāśvato'', ''purāṇa'', el más antiguo. Y tras la aniquilación de este cuerpo, no morimos. ''Na hanyate''. Este cuerpo termina, pero nosotros tenemos que aceptar otro cuerpo. ''Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā'' ([[ES/BG 2.13|BG 2.13]]).
:puruṣaṁ puruṣarsabha
:sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
:so 'mṛtatvāya kalpate
:([[ES/BG 2.15|BG 2.15]])


Amṛtatva significa inmortalidad. Así que la civilización moderna, no tienen ni idea, ya sea el gran filósofo, el gran político o el gran científico, que es posible alcanzar la etapa de la inmortalidad. Amṛtatva. Todos somos amṛta. En el Bhagavad-gītā se dice, na jāyate na mrīyate vā kadācin. Nosotros las entidades vivientes, nunca morimos, ni nacemos. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Cada uno de nosotros, somos eternos, nityaḥ śāśvato; purāṇa, el más antiguo. Y después de la aniquilación de este cuerpo, no morimos. Na hanyate. El cuerpo se termina, pero tengo que aceptar otro cuerpo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[ES/BG 2.13|BG 2.13]]).
Algo tan simple como esto se desconoce en la actualidad, que todos nosotros las entidades vivientes somos partes y porciones de Kṛṣṇa, somos eternos, somos bienaventurados y somos conscientes. Kṛṣṇa es descrito en los ''śāstras'' védicos:


Hoy en día carecen del conocimiento de esta cosa simple: que nosotros, todas las entidades vivientes, partes y parcelas de Kṛṣṇa, somos eternos, somos dichosos, y somos conscientes. Kṛṣṇa se describe en los śāstras védicos:
:''īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ''
:''sac-cid-ānanda-vigrahaḥ''
:''anādir ādir govindaḥ''
:''sarva-kāraṇa-kāraṇam''
:(BS 5.1)


:īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
''Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ''. Dios, Kṛṣṇa, cuando digo Kṛṣṇa, me refiero a Dios. Si existe algún nombre importante… Dios, a veces se dice que Dios no tiene nombre. Eso es un hecho. Pero los nombres de Dios son dados por Sus actividades. Por ejemplo, Él aceptó ser el hijo de Mahārāja Nanda, o Yaśodāmāyī, o Devakī, o Vasudeva. Vasudeva y Devakī fueron los verdaderos padre y madre de Kṛṣṇa. Nadie es el verdadero padre o madre de Kṛṣṇa, porque Kṛṣṇa es el padre original de todo el mundo. Pero cuando Kṛṣṇa viene aquí, Él acepta que algunos devotos sean Su padre y Su madre. Kṛṣṇa es el original, ''ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca'' (BS 5.33). Él es la persona original. ¿Eso significa que es muy viejo? No. ''Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca''. Siempre es un joven fresco. Ese es Kṛṣṇa.
:sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
:anādir ādir govindaḥ
:sarva-kāraṇa-kāraṇam
:(Bs. 5.1)


Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Dios, Kṛṣṇa, cuando hablo de Kṛṣṇa, eso significa Dios. Si hay algún nombre importante... Dios, a veces se dice que Dios no tiene nombre. Es un hecho. Pero el nombre de Dios es dado por sus actividades. Al igual que Kṛṣṇa aceptó ser hijo de Mahārāja Nanda, o Yaśodāmāyī, o Devakī, o Vasudeva. Vasudeva y Devakī fueron los verdaderos padre y madre de Kṛṣṇa. Nadie es verdadero padre y madre de Kṛṣṇa, porque Kṛṣṇa es el padre original de todos. Pero cuando Kṛṣṇa viene aquí, adviene, Él acepta algunos devotos como su padre, y madre. Kṛṣṇa es el original, ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). Él es la persona original. ¿Entonces debe ser muy viejo? No. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Siempre fresca Juventud. Eso es Kṛṣṇa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Revision as of 18:33, 20 August 2024



Janmāṣṭamī - Día de la Aparición del Señor Kṛṣṇa -- Londres, 21 agosto 1973

Su Excelencia, el Alto Comisionado; damas y caballeros, muchas gracias por haber venido y participar de esta ceremonia, Janmāṣṭamī, el advenimiento de Kṛṣṇa. Se me ha pedido que hable acerca del advenimiento de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice en el Bhagavad-gītā,

janma karma me divyaṁ
yo jānāti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti kaunteya
(BG 4.9)

Este hecho, que podemos alcanzar una etapa de la vida en que podemos detener nuestro nacimiento y muerte... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Esta mañana estuve explicando este verso:

yaṁ hi na vyathayanty ete
puruṣaṁ puruṣarsabha
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
so 'mṛtatvāya kalpate
(BG 15.1)

Amṛtatva significa inmortalidad. La sociedad moderna no tiene ni idea, ni siquiera el mejor filósofo, el mejor político o el mejor científico, de que es posible alcanzar la inmortalidad. Amṛtatva. Todos somos amṛta. En el Bhagavad-gītā se dice: na jāyate na mrīyate vā kadācin (BG 2.20). Nosotros, las entidades vivientes, nunca morimos y nunca nacemos. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Cada uno de nosotros somos eternos, nityaḥ śāśvato, purāṇa, el más antiguo. Y tras la aniquilación de este cuerpo, no morimos. Na hanyate. Este cuerpo termina, pero nosotros tenemos que aceptar otro cuerpo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13).

Algo tan simple como esto se desconoce en la actualidad, que todos nosotros las entidades vivientes somos partes y porciones de Kṛṣṇa, somos eternos, somos bienaventurados y somos conscientes. Kṛṣṇa es descrito en los śāstras védicos:

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(BS 5.1)

Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Dios, Kṛṣṇa, cuando digo Kṛṣṇa, me refiero a Dios. Si existe algún nombre importante… Dios, a veces se dice que Dios no tiene nombre. Eso es un hecho. Pero los nombres de Dios son dados por Sus actividades. Por ejemplo, Él aceptó ser el hijo de Mahārāja Nanda, o Yaśodāmāyī, o Devakī, o Vasudeva. Vasudeva y Devakī fueron los verdaderos padre y madre de Kṛṣṇa. Nadie es el verdadero padre o madre de Kṛṣṇa, porque Kṛṣṇa es el padre original de todo el mundo. Pero cuando Kṛṣṇa viene aquí, Él acepta que algunos devotos sean Su padre y Su madre. Kṛṣṇa es el original, ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (BS 5.33). Él es la persona original. ¿Eso significa que es muy viejo? No. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Siempre es un joven fresco. Ese es Kṛṣṇa.