ES/CC Antya 20.10: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Este verso corresponde al Śrīmad-Bhāgavatam [[:Vanisource: SB 11.5.32|11.5.32]], y fue pronunciado por el santo Karabhājana. Para mayor información, véase [[ES/CC Adi | Este verso corresponde al Śrīmad-Bhāgavatam [[:Vanisource: SB 11.5.32|11.5.32]], y fue pronunciado por el santo Karabhājana. Para mayor información, véase [[ES/CC Adi 3.52|Ādi-līlā 3.52]]. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:17, 6 January 2025
TEXTO 10
- kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
- sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
- yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
- yajanti hi su-medhasaḥ
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa-varṇam — repetir las sílabas kṛṣ-ṇa; tviṣā — con un lustre; akṛṣṇam — no negro (dorado); sa-aṅga — con acompañantes; upāṅga — servidores; astra — armas; pārṣadam — acompañantes íntimos; yajñaiḥ — por sacrificio; saṅkīrtana-prāyaiḥ — que consiste principalmente en el canto congregacional; yajanti — ellos adoran; hi — ciertamente; su-medhasaḥ — personas inteligentes.
TRADUCCIÓN
«“En la era de Kali, las personas inteligentes practican el canto en congregación para adorar a la encarnación de Dios que canta constantemente el nombre de Kṛṣṇa. Aunque Su tez no es negruzca, es Kṛṣṇa Mismo, y viene con Sus acompañantes, sirvientes, armas y devotos íntimos..
SIGNIFICADO
Este verso corresponde al Śrīmad-Bhāgavatam 11.5.32, y fue pronunciado por el santo Karabhājana. Para mayor información, véase Ādi-līlā 3.52.