ES/CC Adi 16.35: Difference between revisions

(Created page with "E035 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC A...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E035]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E035]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.34| Ādi-līlā 16.34]] '''[[ES/CC Adi 16.34|Ādi-līlā 16.34]] - [[ES/CC Adi 16.36|Ādi-līlā 16.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.36|Ādi-līlā 16.36]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.34| Ādi-līlā 16.34]] '''[[ES/CC Adi 16.34|Ādi-līlā 16.34]] - [[ES/CC Adi 16.36|Ādi-līlā 16.36]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.36|Ādi-līlā 16.36]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 01:06, 17 May 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 35

tomāra kavitva kichu śunite haya mana
kṛpā kari’ kara yadi gaṅgāra varṇana


PALABRA POR PALABRA

tomāra — su; kavitva — fuerza poética; kichu — algo; śunite — escuchar; haya — se vuelve; mana — mente; kṛpā — misericordia; kari’ — mostrándome; kara — usted hace; yadi — si; gaṅgāra — de madre Ganges; varṇana — descripción.


TRADUCCIÓN

«Por tanto, quisiera escuchar su destreza en componer poesía. Podríamos escucharla si usted, por su misericordia, describiera la gloria de madre Ganges».