ES/CC Adi 16.45: Difference between revisions

(Created page with "E045 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC A...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E045]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E045]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.44| Ādi-līlā 16.44]] '''[[ES/CC Adi 16.44|Ādi-līlā 16.44]] - [[ES/CC Adi 16.47|Ādi-līlā 16.47]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.47|Ādi-līlā 16.47]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.44| Ādi-līlā 16.44]] '''[[ES/CC Adi 16.44|Ādi-līlā 16.44]] - [[ES/CC Adi 16.47|Ādi-līlā 16.47]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.47|Ādi-līlā 16.47]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 01:10, 17 May 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 45

ślokera artha kaila vipra pāiyā santoṣa
prabhu kahe — kaha ślokera kibā guṇa-doṣa


PALABRA POR PALABRA

ślokera — del verso; artha — explicación; kaila — hizo; vipra — el brāhmaṇa; pāiyā — obteniendo; santoṣa — satisfacción; prabhu — el Señor; kahe — dijo; kaha — tenga la bondad de hablar; ślokera — del verso; kibā — cuáles son; guṇa — cualidades; doṣa — defectos.


TRADUCCIÓN

Satisfecho con la declaración de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el brāhmaṇa [Keśava Kāśmīrī] explicó el verso citado. Entonces el Señor dijo: «Ahora tenga la bondad de explicar las cualidades y defectos especiales de ese verso».

SIGNIFICADO

No solamente escogió Śrī Caitanya Mahāprabhu ese verso entre los cien y lo recordó, a pesar de que el brāhmaṇa los había recitado como una ráfaga de viento, sino que también analizó sus cualidades y defectos. No sólo oyó el verso, sino que hizo inmediatamente un estudio crítico del mismo.