ES/CC Adi 16.78: Difference between revisions

(Created page with "E078 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC A...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E078]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_16|E078]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud| Capítulo 16: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.77| Ādi-līlā 16.77]] '''[[ES/CC Adi 16.77|Ādi-līlā 16.77]] - [[ES/CC Adi 16.79|Ādi-līlā 16.79]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.79|Ādi-līlā 16.79]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 16.77| Ādi-līlā 16.77]] '''[[ES/CC Adi 16.77|Ādi-līlā 16.77]] - [[ES/CC Adi 16.79|Ādi-līlā 16.79]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 16.79|Ādi-līlā 16.79]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 01:20, 17 May 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 78

‘lakṣmīr iva’ arthālaṅkāra — upamā-prakāśa
āra arthālaṅkāra āche, nāma — ‘virodhābhāsa’


PALABRA POR PALABRA

lakṣmīr iva — las palabras lakṣmīr iva (“como Lakṣmī”); artha-alaṅkāra — uso ornamental del significado; upamā — analogía; prakāśa — manifestación; āra — también; artha-alaṅkāra — uso ornamental del significado; āche — hay; nāma — que se llama; virodha-ābhāsa — posibilidad de contradicción.


TRADUCCIÓN

«El uso de las palabras “lakṣmīr iva” [“como Lakṣmī”] manifiesta el ornamento de significado llamado upamā[analogía]. Además, también se encuentra el ornamento de significado llamado virodha-ābhāsa, o indicación contradictoria.