ES/CC Madhya 1.229: Difference between revisions
(Created page with "E229 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.228|Mad...") |
No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
'''El Señor pensó: «Si voy a Mathurā con toda esta muchedumbre tras de Mí, no será una situación muy feliz, pues se perturbará la paz de la | '''El Señor pensó: «Si voy a Mathurā con toda esta muchedumbre tras de Mí, no será una situación muy feliz, pues se perturbará la paz de la atmósfera».''' | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 01:24, 3 August 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 229
- mathurā yāiba āmi eta loka saṅge
- kichu sukha nā pāiba, habe rasa-bhaṅge
PALABRA POR PALABRA
mathurā — el lugar sagrado conocido con el nombre de Mathurā; yāiba — iré; āmi — Yo; eta — tanta; loka — gente; saṅge — con; kichu — ninguna; sukha — felicidad; nā — no; pāiba — obtendré; habe — habrá; rasa-bhaṅge — una perturbación en la atmósfera.
TRADUCCIÓN
El Señor pensó: «Si voy a Mathurā con toda esta muchedumbre tras de Mí, no será una situación muy feliz, pues se perturbará la paz de la atmósfera».
SIGNIFICADO
Śrī Caitanya Mahāprabhu confirma que visitar un lugar sagrado como Vṛndāvana con tanta gente no es más que una perturbación. Si visitaba aquellos sagrados lugares de esa forma, no encontraría la felicidad que deseaba.