ES/CC Madhya 3.166: Difference between revisions

(Created page with "E166 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
Line 18: Line 18:
:ye kāle nimāñi paḍe dharaṇī-upare
:ye kāle nimāñi paḍe dharaṇī-upare
:vyathā yena nāhi lāge nimāñi-śarīre
:vyathā yena nāhi lāge nimāñi-śarīre
</div>
</div>


Line 26: Line 25:
<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ye kāle'' — cuando; ''nimāñi'' — mi hijo Nimāi; ''paḍe'' — caiga; ''dharaṇī-upare'' — sobre la superficie de la Tierra; ''vyathā'' — dolor; ''yena'' — como si; ''nāhi'' — no; ''lāge'' — tocar; ''nimāñi-śarīre'' — el cuerpo de mi hijo Nimāi.
''ye kāle'' — cuando; ''nimāñi'' — mi hijo Nimāi; ''paḍe'' — caiga; ''dharaṇī-upare'' — sobre la superficie de la Tierra; ''vyathā'' — dolor; ''yena'' — como si; ''nāhi'' — no; ''lāge'' — tocar; ''nimāñi-śarīre'' — el cuerpo de mi hijo Nimāi.
</div>
</div>



Revision as of 19:00, 8 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 166

ye kāle nimāñi paḍe dharaṇī-upare
vyathā yena nāhi lāge nimāñi-śarīre


PALABRA POR PALABRA

ye kāle — cuando; nimāñi — mi hijo Nimāi; paḍe — caiga; dharaṇī-upare — sobre la superficie de la Tierra; vyathā — dolor; yena — como si; nāhi — no; lāge — tocar; nimāñi-śarīre — el cuerpo de mi hijo Nimāi.


TRADUCCIÓN

«Por favor, cuando Nimāi caiga sobre la superficie de la Tierra, no permitas que sienta ningún dolor».