ES/CC Madhya 3.76: Difference between revisions

(Created page with "E076 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:tina janāra bhakṣya-piṇḍa — tomāra eka grāsa
:tina janāra bhakṣya-piṇḍa — tomāra eka grāsa
:tāra lekhāya ei anna nahe pañca-grāsa
:tāra lekhāya ei anna nahe pañca-grāsa
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''tina janāra'' — de tres personas; ''bhakṣya-piṇḍa'' — el montón de comestibles; ''tomāra'' — de Ti; ''eka grāsa'' — un bocado; tāra — con eso; ''lekhāya'' — en proporción; ''ei anna'' — esta comida; ''nahe'' — no es; ''pañca-grāsa'' — cinco bocados.
''tina janāra'' — de tres personas; ''bhakṣya-piṇḍa'' — el montón de comestibles; ''tomāra'' — de Ti; ''eka grāsa'' — un bocado; tāra — con eso; ''lekhāya'' — en proporción; ''ei anna'' — esta comida; ''nahe'' — no es; ''pañca-grāsa'' — cinco bocados.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====

Latest revision as of 23:58, 11 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 76

tina janāra bhakṣya-piṇḍa — tomāra eka grāsa
tāra lekhāya ei anna nahe pañca-grāsa

PALABRA POR PALABRA

tina janāra — de tres personas; bhakṣya-piṇḍa — el montón de comestibles; tomāra — de Ti; eka grāsa — un bocado; tāra — con eso; lekhāya — en proporción; ei anna — esta comida; nahe — no es; pañca-grāsa — cinco bocados.

TRADUCCIÓN

Śrī Advaita Ācārya dijo: «La cantidad de alimentos que pueden comer tres personas, para Ti, no es ni un bocado. En proporción con eso, con lo que Te he servido no tienes ni para cinco bocados».