ES/CC Madhya 3.176: Difference between revisions

(Created page with "E176 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 19: Line 19:
:mātāre tāvat āmi chāḍite nāriba
:mātāre tāvat āmi chāḍite nāriba
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 26: Line 25:
''tomā-saba'' — a todos vosotros; ''nā'' — no; ''chāḍiba'' — voy a abandonar; ''yāvat'' — mientras tanto; ''āmi'' — Yo; ''jība'' — viva, o permanezca manifiesto; ''mātāre'' — madre; ''tāvat'' — mientras tanto; ''āmi'' — Yo; ''chāḍite'' — abandonar; ''nāriba'' — no voy a poder.
''tomā-saba'' — a todos vosotros; ''nā'' — no; ''chāḍiba'' — voy a abandonar; ''yāvat'' — mientras tanto; ''āmi'' — Yo; ''jība'' — viva, o permanezca manifiesto; ''mātāre'' — madre; ''tāvat'' — mientras tanto; ''āmi'' — Yo; ''chāḍite'' — abandonar; ''nāriba'' — no voy a poder.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====

Latest revision as of 22:17, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 176

tomā-saba nā chāḍiba, yāvat āmi jība’
mātāre tāvat āmi chāḍite nāriba

PALABRA POR PALABRA

tomā-saba — a todos vosotros; — no; chāḍiba — voy a abandonar; yāvat — mientras tanto; āmi — Yo; jība — viva, o permanezca manifiesto; mātāre — madre; tāvat — mientras tanto; āmi — Yo; chāḍite — abandonar; nāriba — no voy a poder.

TRADUCCIÓN

«Mis queridos amigos, mientras permanezca manifiesto, nunca os abandonaré. Tampoco podría abandonar a Mi madre».