ES/CC Madhya 3.178: Difference between revisions
(Created page with "E178 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...") |
No edit summary |
||
| Line 19: | Line 19: | ||
:sei yukti kaha, yāte rahe dui dharma | :sei yukti kaha, yāte rahe dui dharma | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
| Line 26: | Line 25: | ||
''keha'' — nadie; ''yena'' — de modo que; ''ei'' — esto; ''bali’'' — decir; ''nā kare'' — no hace; ''nindana'' — blasfemia; ''sei'' — esa; ''yukti'' — consideración; ''kaha'' — decidme; ''yāte'' — por lo cual; ''rahe'' — quedan; ''dui'' — dos; ''dharma'' — deberes. | ''keha'' — nadie; ''yena'' — de modo que; ''ei'' — esto; ''bali’'' — decir; ''nā kare'' — no hace; ''nindana'' — blasfemia; ''sei'' — esa; ''yukti'' — consideración; ''kaha'' — decidme; ''yāte'' — por lo cual; ''rahe'' — quedan; ''dui'' — dos; ''dharma'' — deberes. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUCCIÓN ==== | ==== TRADUCCIÓN ==== | ||
Latest revision as of 22:18, 14 October 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 178
- keha yena ei bali’ nā kare nindana
- sei yukti kaha, yāte rahe dui dharma
PALABRA POR PALABRA
keha — nadie; yena — de modo que; ei — esto; bali’ — decir; nā kare — no hace; nindana — blasfemia; sei — esa; yukti — consideración; kaha — decidme; yāte — por lo cual; rahe — quedan; dui — dos; dharma — deberes.
TRADUCCIÓN
«Disponed las cosas de manera que no pueda dejaros y que, al mismo tiempo, la gente no pueda criticarme por vivir con Mis allegados después de haber entrado en la orden de sannyāsa».