ES/SB 4.7.3
TEXTO 3
- prajāpater dagdha-śīrṣṇo
- bhavatv aja-mukhaṁ śiraḥ
- mitrasya cakṣuṣekṣeta
- bhāgaṁ svaṁ barhiṣo bhagaḥ
PALABRA POR PALABRA
prajāpateḥ—de Prajāpati Dakṣa; dagdha-śīrṣṇaḥ—cuya cabeza ha quedado reducida a cenizas; bhavatu—que haya; aja-mukham—con la cara de una cabra; śiraḥ—una cabeza; mitrasya—de Mitra; cakṣuṣā—a través de los ojos; īkṣeta—que pueda ver; bhāgam—parte; svam—su propia; barhiṣaḥ—del sacrificio; bhagaḥ—Bhag
TRADUCCIÓN
El Señor Śiva continuó: La cabeza de Dakṣa ha quedado reducida a cenizas; por lo tanto, tendrá una cabeza de cabra. El semidiós de nombre Bhaga podrá ver su parte del sacrificio a través de los ojos de Mitra.