HU/SB 3.6.18
18. VERS
- tvacam asya vinirbhinnāṁ
- viviśur dhiṣṇyam oṣadhīḥ
- aṁśena romabhiḥ kaṇḍūṁ
- yair asau pratipadyate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvacam–bőr; asya–a gigantikus formának; vinirbhinnām–különállóan megnyilvánulva; viviśuḥ–behatolt; dhiṣṇyam–az irányító istenség; oṣadhīḥ–érzések; aṁśena–részekkel; romabhiḥ–a test szőrein keresztül; kaṇḍūm–viszkető; yaiḥ–amely által; asau–az élőlény; pratipadyate–tapasztal.
FORDÍTÁS
Amikor különállóan megnyilvánult a bőr, az érzékelés uralkodó istenségei és azok különféle részei behatoltak abba. Emiatt érez az élőlény az érintés következtében viszketést és boldogságot.
MAGYARÁZAT
A tapintásérzékelés folyamatában két fő dolog játszik szerepet: az érintés és a viszketés. Mindkettőt a bőr és a testen lévő szőrszálak irányítják. Śrī Viśvanātha Cakravartī szerint az érintés irányító istensége a testben áramló levegő, a test szőrszálainak irányító istensége pedig Oṣadhya. Az érzékelés tárgya a bőr számára az érintés, a test szőrszálainak számára pedig a viszketés.