ES/SB 9.17.15

Revision as of 23:38, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

guruṇā hūyamāne 'gnau
balabhit tanayān rajeḥ
avadhīd bhraṁśitān mārgān
na kaścid avaśeṣitaḥ


PALABRA POR PALABRA

guruṇā—por el maestro espiritual (Bṛhaspati); hūyamāne agnau—mientras se ofrecían oblaciones en el fuego de sacrificio; balabhit—Indra; tanayān—a los hijos; rajeḥ—de Rajī; avadhīt—mató; bhraṁśitān—caídos; mārgāt—de los principios morales; na—no; kaścit—ninguno; avaśeṣitaḥ—quedó con vida.


TRADUCCIÓN

Bṛhaspati, el maestro espiritual de los semidioses, ofreció entonces oblaciones en el fuego a fin de que los hijos de Rajī se apartasen de los principios morales. Una vez que se degradaron, el Señor Indra no tuvo dificultad en acabar con ellos. Ni uno solo quedó con vida.