ES/SB 9.20.7

Revision as of 23:49, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

tasya medhātithis tasmāt
praskannādyā dvijātayaḥ
putro 'bhūt sumate rebhir
duṣmantas tat-suto mataḥ


PALABRA POR PALABRA

tasya—de él (de Kaṇva); medhātithiḥ—un hijo llamado Medhātithi; tasmāt—de él (de Medhātithi); praskanna-ādyāḥ—Praskanna y los demás hijos; dvijātayaḥ—todos brāhmaṇas; putraḥ—un hijo; abhūt—hubo; sumateḥ—de Sumati; rebhiḥ—Rebhi; duṣmantaḥ—Mahārāja Duṣmanta; tat-sutaḥ—el hijo de Rebhi; mataḥ—es bien conocido.


TRADUCCIÓN

El hijo de Kaṇva fue Medhātithi, el mayor de cuyos hijos, que fueron brāhmaṇas, fue Praskanna. Sumati, el hijo de Rantināva, tuvo un hijo llamado Rebhi. Mahārāja Duṣmanta es bien conocido como hijo de Rebhi.