HU/SB 8.21.13
13. VERS
- tasmād asya vadho dharmo
- bhartuḥ śuśrūṣaṇaṁ ca naḥ
- ity āyudhāni jagṛhur
- baler anucarāsurāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasmāt—ezért; asya—ennek a brahmacārīnak, Vāmanának; vadhaḥ—a megölése; dharmaḥ—a kötelességünk; bhartuḥ—mesterünké; śuśrūṣaṇam ca—ez a szolgálat módja; naḥ—miénk; iti—így; āyudhāni—mindenféle fegyvert; jagṛhuḥ—felvettek; baleḥ—Bali Mahārājának; anucara—a követői; asurāḥ—mind a démonok.
FORDÍTÁS
„Kötelességünk ezért, hogy megöljük ezt a Vāmanadevát, az Úr Viṣṇut. Ez számunkra a vallásos elv és a mód, hogy szolgáljuk mesterünket.” Erre az elhatározásra jutva Bali Mahārāja démoni követői megragadták fegyvereiket, hogy megöljék Vāmanadevát.