HU/SB 9.3.26
26. VERS
- anvajānaṁs tataḥ sarve
- grahaṁ somasya cāśvinoḥ
- bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ
- somāhutyā bahiṣ-kṛtau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
anvajānan—engedélyükkel; tataḥ—ezután; sarve—valamennyi félisten; graham—egy teli edényt; somasya—soma-rasával; ca—szintén; aśvinoḥ—az Aśvinī-kumāráké; bhiṣajau—noha csupán orvosok; iti—így; yat—mert; pūrvam—azelőtt; soma-āhutyā—részesülve a soma-yajñából; bahiḥ-kṛtau—akiknek tilos volt, vagy akiket kizártak.
FORDÍTÁS
Az Aśvinī-kumārák csupán orvosok voltak, ezért nem ihattak soma-rasát az áldozatok idején, a félistenek mégis beleegyeztek, hogy ezentúl ihatnak belőle.