HU/SB 9.3.25
25. VERS
- hantuṁ tam ādade vajraṁ
- sadyo manyur amarṣitaḥ
- savajraṁ stambhayām āsa
- bhujam indrasya bhārgavaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
hantum—megölni; tam—őt (Cyavanát); ādade—Indra felvette; vajram—villámját; sadyaḥ—azonnal; manyuḥ—nagy dühében, gondolkodás nélkül; amarṣitaḥ—rettentően felindulva; sa-vajram—a villámmal; stambhayām āsa—megbénította; bhujam—a karját; indrasya—Indrának; bhārgavaḥ—Cyavana Muni, Bhṛgu leszármazottja.
FORDÍTÁS
Indra király feldúltan és haragosan meg akarta ölni Cyavana Munit, ezért indulatosan megragadta villámját. Cyavana Muni azonban erejével megbénította Indra karját, amelyben a villámot tartotta.