ES/CC Madhya 21.39

Revision as of 07:46, 2 December 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 39

mahā-viṣṇu, padmanābha, kṣīrodaka-svāmī
ei tina — sthūla-sūkṣma-sarva-antaryāmī


PALABRA POR PALABRA

mahā-viṣṇu — Mahā-Viṣṇu; padmanābha — Padmanābha (Garbhodakaśāyī Viṣṇu); kṣīra-udaka-svāmī — Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu; ei tina — Ellos tres; sthūla-sūkṣma — denso y sutil; sarva — de todo; antaryāmī — la Superalma.


TRADUCCIÓN

«Mahā-Viṣṇu, Padmanābha y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu son las Superalmas de todas las existencias, densas y sutiles.


SIGNIFICADO

Al Señor Mahā-Viṣṇu se Le conoce también con el nombre de Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, la Superalma de todo. Garbhodakaśāyī Viṣṇu, de cuyo ombligo de loto fue creado Brahmā, recibe también el nombre de Hiraṇyagarbha, y es la Superalma total y la Superalma sutil. Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu es la forma universal y la Superalma densa.