ES/CC Adi 12.41

Revision as of 18:25, 17 April 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 41

daṇḍa pāñā haila mora parama ānanda
ye daṇḍa pāila bhāgyavān śrī-mukunda


PALABRA POR PALABRA

daṇḍa pāñā — recibiendo el castigo; haila — Me puse; mora — Mi; parama — muy grande; ānanda — felicidad; ye daṇḍa — el castigo; pāila — obtuvo; bhāgyavān — el sumamente afortunado; śrī-mukunda — Śrī Mukunda.


TRADUCCIÓN

«Al castigarme Śrī Caitanya, Me alegré mucho de recibir un castigo como el que otorgó a Śrī Mukunda.


SIGNIFICADO

Śrī Mukunda, gran amigo y compañero de Śrī Caitanya Mahāprabhu, tenía la costumbre de visitar muchos lugares donde la gente era contraria al culto vaiṣṇava. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu Se enteró de ello, castigó a Mukunda, prohibiéndole que Le volviese a ver. Aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu era tierno como una flor, también era estricto como un rayo, y nadie se atrevía a permitir que Mukunda se presentase de nuevo ante Śrī Caitanya Mahāprabhu. Entonces, Mukunda, que estaba muy apenado, preguntó a sus amigos si algún día le sería permitido volver a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Cuando los devotos transmitieron la pregunta a Śrī Caitanya, el Señor respondió: «Mukunda tendrá permiso para verme dentro de muchos millones de años». Cuando Mukunda recibió esta información, bailó lleno de júbilo, y cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu oyó que Mukunda estaba esperando con tanta paciencia poder verle tras millones de años, le pidió inmediatamente que volviera. Hay un relato de este castigo de Mukunda en el Capítulo Décimo del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata.