ES/CC Madhya 4.24

Revision as of 01:50, 13 August 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

gopāla-bālaka eka dugdha-bhāṇḍa lañā
āsi’ āge dhari’ kichu balila hāsiyā


PALABRA POR PALABRA

gopāla-bālaka — pastorcillo de vacas; eka — uno; dugdha-bhāṇḍa lañā — con un cuenco de leche; āsi’ — venir; āge dhari’ — ponerlo frente a; kichu — algo; balila — dijo; hāsiyā — sonriendo.


TRADUCCIÓN

Mientras se encontraba bajo el árbol, un pastorcillo de vacas desconocido se le acercó con un cuenco de leche, lo puso ante Mādhavendra Purī y, sonriendo, le habló las siguientes palabras.