ZHT/Prabhupada 0122 - 那些混帳想著"我是這個軀體"
Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles
Prabhupāda: Kṛṣṇa 說,“ 你完全地臣服。 我給你完全的保護。 ” Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66). 祂將給你完整的智力。 當科學世界接納時,那將是我們巨大的成功。 讓他們輕易地接受。那我們的 Kṛṣṇa 意識運動將是巨大的成功。 你只要認同,“是的,那裡有神和神祕力量。” 那我們的運動就是非常成功的。而那是一個事實。 光是在無意中談論無意義的話語,這不是非常好的積分。 Andhā yathāndhair upanīyamānāḥ (SB 7.5.31). 一個眼盲的人帶領著其他的盲人。 這樣的情形有什麼價值呢?他們都是瞎子。 而一個停留在眼盲和無賴之徒,他不會接受神。這是一個測試。 一旦我們看見他不接受神,他就是眼盲,無賴,愚蠢,不論怎樣稱呼都可以。 想當然爾,然而無論他可能是怎樣。他就是一個無賴。 基於此原則,我們可以挑戰這麼多,偉大的化學家,哲學家,無論誰來到我們這裡。 我們說,"你是惡魔。" 另一個化學家來了,你帶他來的,那個印度人?
Svarūpa Dāmodara: 嗯. Chouri 嗎?
Prabhupāda:所以我跟他說 "你是惡魔。" 但他沒有生氣。 他承認。而他所有的論點都被予以反駁。也許你還記得。
Svarūpa Dāmodara: 是,實際上,他說 "Kṛṣṇa 沒有給我所有的程序,步驟,如何做實驗。" 那是...他說過像這樣的話。
Prabhupāda: 是。 為什麼我要給你?你是個無賴,你反對 Kṛṣṇa, 為什麼 Kṛṣṇa 要給你這個便利條件呢? 如果你反對 Kṛṣṇa 而你想要獨立於 Kṛṣṇa 去創造,那是不可能的。 首先你必須服從。然後 Kṛṣṇa 將給你所有的便利條件。 就如我們敢面對任何的化學家,任何的科學家,任何的哲學家。為什麼? 基於 Kṛṣṇa 的力量,我們相信 “ Kṛṣṇa 在那兒。 當我應該與他說話,Kṛṣṇa 將會給我智力。 這是基礎的。 否則,從條件,標準,他們都是非常具備資格的。 在他們面前我們是門外漢。但我們如何挑戰他們呢? 因為我們知道。就如一個小孩他可以挑戰一個大人物因為他知道,”我的父親在那裡。“ 他正抓著父親的手,而他確信 ”沒有人能對我做什麼。“
Svarūpa Dāmodara: Śrīla Prabhupāda, 我想要確認 Tad apy aphalatāṁ jātaṁ 的意思。
Prabhupāda: Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.
Svarūpa Dāmodara: Teṣām ātmābhimāninām, bālakānām anāśritya Teṣām ātmābhimān..., bālakānām anāśritya govinda-caraṇa-dvayam.
Svarūpa Dāmodara: "人體生命形式變成那些被寵壞的...
Prabhupāda: 是。”誰不試著瞭解 Kṛṣṇa 意識。“ 他就如動物般死亡。僅此而已。 就如貓和狗,他們也投生, 他們吃,睡並得到孩子,然後死亡。人體生命就像那樣。
Svarūpa Dāmodara: Jāta 的意思是種類嗎?Jāta?
Prabhupāda: Jāta? Aphalatāṁ jātam. Jāta 意思是成為枉然無用的。 枉然的. 如果他不接受 govinda-caraṇa,人體生命的形式就變得毫無意義. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. 如果他不信服於 ” 我崇拜原初的至尊人格首神 Govinda,“ 那他是壞的。僅此而已。他的生命被寵壞了。
Svarūpa Dāmodara: Ātmābhimāninām 的意思...
Prabhupāda: Ātmā, dehātmā-māninām.
Svarūpa Dāmodara: 所以這些以自我中心...
Prabhupāda: "我是這個身體。" 自身?他們毫無關於自我的訊息。 這些無賴,他們想,”我是這個身體。“ Ātmā 意思是身體, ātmā 意思是自身, ātmā 意思是心念。 所以這 ātmābhimānī 表示身體概念的生命。 Bālaka. Bālaka 指一個傻瓜,孩子, bālaka.。Ātmābhimānināṁ bālakānām. 這些處在身體概念的生命之人,他們就像小孩,傻瓜,或動物。
Svarūpa Dāmodara: 所以我打算透過這個詩節,闡釋輪迴的程序。
Prabhupāda: 是,輪迴。 Bhramadbhiḥ. Bhramadbhiḥ 意思是輪迴,從一個軀體遊蕩到另一個。 就如我在這裡。我得到我的這個軀體,一件衣服,遮蔽物。 而當我去印度,這是不必要的。 所以他們得到的那個身體已經像那樣地進化了。 但不是。這裡,在特定條件下,我接受這個服裝。 在另一個地方,特定條件下,我接受其它的服裝。 所以我是重要的,不是這個服裝。 但這些無賴只是在研究服裝而已。 那稱為 ātmābhimānām, 關心著服裝,身體。Bālakānām.